Numbers 7:6
New International Version
So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.

New Living Translation
So Moses took the wagons and oxen and presented them to the Levites.

English Standard Version
So Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites.

Berean Study Bible
So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.

New American Standard Bible
So Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites.

King James Bible
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

Holman Christian Standard Bible
So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.

International Standard Version
So Moses took the carts and the oxen and presented them to the descendants of Levi.

NET Bible
So Moses accepted the carts and the oxen and gave them to the Levites.

GOD'S WORD® Translation
Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites.

Jubilee Bible 2000
Then Moses received the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

King James 2000 Bible
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

American King James Version
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.

American Standard Version
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

Douay-Rheims Bible
Moses therefore receiving the wagons and the oxen, delivered them to the Levites.

Darby Bible Translation
And Moses took the waggons and the oxen, and gave them to the Levites.

English Revised Version
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

Webster's Bible Translation
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.

World English Bible
Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.

Young's Literal Translation
And Moses taketh the waggons and the oxen, and giveth them unto the Levites.

Numeri 7:6 Afrikaans PWL
Moshe het die waens en die beeste gevat en dit aan die Leviete gegee:

Numrat 7:6 Albanian
Moisiu mori, pra, qerret dhe qetë dhe ua dha Levitëve.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 7:6 Arabic: Smith & Van Dyke
فاخذ موسى العجلات والثيران واعطاها للاويين.

De Zalrach 7:6 Bavarian
Daa naam dyr Mosen d Wägn und Rinder und gaab s yn de Brender weiter.

Числа 7:6 Bulgarian
И тъй, Моисей взе колите и воловете и ги даде на левитите;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是摩西收了車和牛,交給利未人,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是摩西收了车和牛,交给利未人,

民 數 記 7:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 摩 西 收 了 車 和 牛 , 交 給 利 未 人 ,

民 數 記 7:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 摩 西 收 了 车 和 牛 , 交 给 利 未 人 ,

Numbers 7:6 Croatian Bible
Mojsije uze kola i volove pa ih dade levitima.

Numeri 7:6 Czech BKR
Vzav tedy Mojžíš ty vozy i voly, dal je Levítům.

4 Mosebog 7:6 Danish
Saa modtog Moses Vognene og Hornkvæget og gav Leviterne dem.

Numberi 7:6 Dutch Staten Vertaling
Alzo nam Mozes die wagens, en die runderen, en gaf dezelve den Levieten.

Swete's Septuagint
καὶ λαβὼν Μωυσῆς τὰς ἁμάξας καὶ τοὺς βόας ἔδωκεν αὐτὰ τοῖς Λευείταις.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּ֣ח מֹשֶׁ֔ה אֶת־הָעֲגָלֹ֖ת וְאֶת־הַבָּקָ֑ר וַיִּתֵּ֥ן אֹותָ֖ם אֶל־הַלְוִיִּֽם׃

WLC (Consonants Only)
ויקח משה את־העגלת ואת־הבקר ויתן אותם אל־הלוים׃

Aleppo Codex
ו ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים

4 Mózes 7:6 Hungarian: Karoli
Elvevé azért Mózes a szekereket és ökröket, és adá azokat a lévitáknak.

Moseo 4: Nombroj 7:6 Esperanto
Kaj Moseo prenis la veturilojn kaj la bovojn kaj donis ilin al la Levidoj.

NELJÄS MOOSEKSEN 7:6 Finnish: Bible (1776)
Niin otti Moses vaunut ja härjät, ja antoi ne Leviläisille.

Nombres 7:6 French: Darby
Et Moise prit les chariots et les boeufs, et les donna aux Levites.

Nombres 7:6 French: Louis Segond (1910)
Moïse prit les chars et les boeufs, et il les remit aux Lévites.

Nombres 7:6 French: Martin (1744)
Moïse donc prit les chariots, et les bœufs, et les donna aux Lévites.

4 Mose 7:6 German: Modernized
Da nahm Mose die Wagen und Rinder und gab sie den Leviten.

4 Mose 7:6 German: Luther (1912)
Da nahm Mose die Wagen und die Rinder und gab sie den Leviten.

4 Mose 7:6 German: Textbibel (1899)
Da nahm Mose die Wagen und die Rinder und übergab sie den Leviten.

Numeri 7:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mosè prese dunque i carri e i buoi, e li dette ai Leviti.

Numeri 7:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Mosè adunque prese que’ carri e quei buoi, e li diede a’ Leviti.

BILANGAN 7:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diterimalah oleh Musa akan segala pedati dan lembu itu, lalu diberikannyalah kepada orang-orang Lewi.

민수기 7:6 Korean
모세가 수레와 소를 받아 레위인에게 주었으니

Numeri 7:6 Latin: Vulgata Clementina
Itaque cum suscepisset Moyses plaustra et boves, tradidit eos Levitis.

Skaièiø knyga 7:6 Lithuanian
Mozė paskirstė vežimus ir jaučius levitams.

Numbers 7:6 Maori
Na tangohia ana e Mohi nga kaata me nga kau, a hoatu ana e ia ki nga Riwaiti.

4 Mosebok 7:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da tok Moses vognene og oksene og gav dem til levittene.

Números 7:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces Moisés tomó las carretas y los bueyes, y se los dio a los levitas.

Números 7:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces Moisés tomó las carretas y los bueyes, y se los dio a los Levitas.

Números 7:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y los dio a los levitas.

Números 7:6 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y diólos á los Levitas.

Números 7:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y los dio a los levitas.

Números 7:6 Bíblia King James Atualizada Português
Recebeu, portanto, Moisés as carroças e os bois e os entregou aos levitas.

Números 7:6 Portugese Bible
Assim Moisés recebeu os carros e os bois, e os deu aos levitas.   

Numeri 7:6 Romanian: Cornilescu
Moise a luat carăle şi boii, şi le -a dat Leviţilor.

Числа 7:6 Russian: Synodal Translation (1876)
И взял Моисей повозки и волов, и отдал их левитам:

Числа 7:6 Russian koi8r
И взял Моисей повозки и волов, и отдал их левитам:

4 Mosebok 7:6 Swedish (1917)
Och Mose tog emot vagnarna och oxarna och gav dem åt leviterna.

Numbers 7:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At tinanggap ni Moises ang mga kariton at ang mga baka, at ibinigay sa mga Levita.

กันดารวิถี 7:6 Thai: from KJV
โมเสสจึงนำเกวียนและวัวไปมอบให้แก่คนเลวี

Çölde Sayım 7:6 Turkish
Musa arabaları, öküzleri alıp Levililere verdi.

Daân-soá Kyù 7:6 Vietnamese (1934)
Vậy, Môi-se bèn nhận lấy các xe cộ và những bò đực, giao cho người Lê-vi.

Numbers 7:5
Top of Page
Top of Page