Numbers 7:7
New International Version
He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their work required,

New Living Translation
He gave two wagons and four oxen to the Gershonite division for their work,

English Standard Version
Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service.

Berean Study Bible
He gave the Gershonites two carts and four oxen, as their service required,

New American Standard Bible
Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service,

King James Bible
Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:

Holman Christian Standard Bible
He gave the Gershonites two carts and four oxen corresponding to their service,

International Standard Version
Two carts and four oxen were given to the descendants of Gershon for their work.

NET Bible
He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their service required;

GOD'S WORD® Translation
He gave two wagons and four oxen to the Gershonites for the work they had to do.

Jubilee Bible 2000
Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their ministry;

King James 2000 Bible
Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:

American King James Version
Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service:

American Standard Version
Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:

Douay-Rheims Bible
Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gerson, according to their necessity.

Darby Bible Translation
Two waggons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;

English Revised Version
Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:

Webster's Bible Translation
Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service:

World English Bible
He gave two wagons and four oxen to the sons of Gershon, according to their service:

Young's Literal Translation
The two of the waggons and the four of the oxen he hath given to the sons of Gershon, according to their service,

Numeri 7:7 Afrikaans PWL
twee waens en vier beeste het hy aan die seuns van Gershon gegee, volgens hulle dienswerk;

Numrat 7:7 Albanian
Dy qerre dhe katër qe ua dha bijve të Gershonit simbas shërbimit të tyre;

ﺍﻟﻌﺪﺩ 7:7 Arabic: Smith & Van Dyke
اثنتان من العجلات واربعة من الثيران اعطاها لبني جرشون حسب خدمتهم.

De Zalrach 7:7 Bavarian
Zween Wägn und vier Rinder gaab yr yn de Gerschoner für ienerne Aufgaabn

Числа 7:7 Bulgarian
двете коли и четирите вола даде на гирсонците, според работата им;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
把兩輛車、四隻牛,照革順子孫所辦的事交給他們,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
把两辆车、四只牛,照革顺子孙所办的事交给他们,

民 數 記 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
把 兩 輛 車 , 四 隻 牛 , 照 革 順 子 孫 所 辦 的 事 交 給 他 們 ,

民 數 記 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
把 两 辆 车 , 四 只 牛 , 照 革 顺 子 孙 所 办 的 事 交 给 他 们 ,

Numbers 7:7 Croatian Bible
Dvoja kola i četiri vola dade Geršonovcima prema njihovoj službi,

Numeri 7:7 Czech BKR
Dva vozy a čtyři voly dal synům Gersonovým vedlé přisluhování jejich.

4 Mosebog 7:7 Danish
To Vogne og fire Stykker Hornkvæg gav han Gersoniterne med Henblik paa deres særlige Arbejde,

Numberi 7:7 Dutch Staten Vertaling
Twee wagens en vier runderen gaf hij den zonen van Gerson, naar hun dienst;

Swete's Septuagint
τὰς δύο ἁμάξας καὶ τοὺς τέσσαρες βόας ἔδωκεν τοῖς υἱοῖς Γεδσὼν κατὰ τὰς λειτουργίας αὐτῶν,

Westminster Leningrad Codex
אֵ֣ת ׀ שְׁתֵּ֣י הָעֲגָלֹ֗ת וְאֵת֙ אַרְבַּ֣עַת הַבָּקָ֔ר נָתַ֖ן לִבְנֵ֣י גֵרְשֹׁ֑ון כְּפִ֖י עֲבֹדָתָֽם׃

WLC (Consonants Only)
את ׀ שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם׃

Aleppo Codex
ז את שתי העגלות ואת ארבעת הבקר--נתן לבני גרשון  כפי עבדתם

4 Mózes 7:7 Hungarian: Karoli
Két szekeret és négy ökröt ada a Gerson fiainak, az õ szolgálatuk szerint.

Moseo 4: Nombroj 7:7 Esperanto
Du veturilojn kaj kvar bovojn li donis al la filoj de Gersxon laux la speco de ilia laborado;

NELJÄS MOOSEKSEN 7:7 Finnish: Bible (1776)
Kaksi vaunua ja neljä härkää antoi hän Gersonin lapsille, heidän virkansa jälkeen.

Nombres 7:7 French: Darby
Il donna deux chariots et quatre boeufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service;

Nombres 7:7 French: Louis Segond (1910)
Il donna deux chars et quatre boeufs aux fils de Guerschon, selon leurs fonctions;

Nombres 7:7 French: Martin (1744)
Il donna aux enfants de Guerson deux chariots, et quatre bœufs, selon leur emploi.

4 Mose 7:7 German: Modernized
Zween Wagen und vier Rinder gab er den Kindern Gerson nach ihrem Amt.

4 Mose 7:7 German: Luther (1912)
Zwei Wagen und vier Rinder gab er den Kindern Gerson nach ihrem Amt;

4 Mose 7:7 German: Textbibel (1899)
Zwei von den Wagen und vier Rinder übergab er den Söhnen Gersons, entsprechend dem, was ihr Dienst erforderte.

Numeri 7:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dette due carri e quattro buoi ai figliuoli di Gherson, secondo le loro funzioni;

Numeri 7:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
A’ figliuoli di Gherson diede due di que’ carri, e quattro di que’ buoi, per servirsene secondo il lor servigio.

BILANGAN 7:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dua buah pedati dan empat ekor lembu diberikannyalah kepada bani Gerson sekadar pekerjaannya.

민수기 7:7 Korean
곧 게르손 자손들에게는 그 직임대로 수레 둘과, 소 넷을 주었고

Numeri 7:7 Latin: Vulgata Clementina
Duo plaustra et quatuor boves dedit filiis Gerson, juxta id quod habebant necessarium.

Skaièiø knyga 7:7 Lithuanian
Du vežimus ir keturis jaučius jis davė Geršono sūnums.

Numbers 7:7 Maori
E rua nga kaata, e wha nga kau i hoatu e ia ki nga tama a Kerehona, he mea whakarite ki ta ratou mahi:

4 Mosebok 7:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
To av vognene og fire av oksene gav han til Gersons barn, efter deres særlige tjeneste.

Números 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Dos carretas y cuatro bueyes dio a los hijos de Gersón, conforme a su ministerio,

Números 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
A los hijos de Gersón, les dio dos carretas y cuatro bueyes conforme a su ministerio.

Números 7:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Dos carros y cuatro bueyes, dio a los hijos de Gersón, conforme a su ministerio;

Números 7:7 Spanish: Reina Valera 1909
Dos carros y cuatro bueyes, dió á los hijos de Gersón, conforme á su ministerio;

Números 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Dos carros y cuatro bueyes, dio a los hijos de Gersón, conforme a su ministerio;

Números 7:7 Bíblia King James Atualizada Português
Deu duas carroças e quatro bois aos gersonitas, conforme exigia o trabalho deles,

Números 7:7 Portugese Bible
Dois carros e quatro bois deu aos filhos de Gérson segundo o seu serviço;   

Numeri 7:7 Romanian: Cornilescu
A dat două cară şi patru boi fiilor lui Gherşon, după cum cereau slujbele lor;

Числа 7:7 Russian: Synodal Translation (1876)
две повозки и четырех волов отдал сынам Гирсоновым, по роду служб их:

Числа 7:7 Russian koi8r
две повозки и четырех волов отдал сынам Гирсоновым, по роду служб их:

4 Mosebok 7:7 Swedish (1917)
Två vagnar och fyra oxar gav han åt Gersons barn, efter beskaffenheten av deras tjänst;

Numbers 7:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Dalawang kariton at apat na baka ay ibinigay niya sa mga anak ni Gerson, ayon sa kanilang paglilingkod:

กันดารวิถี 7:7 Thai: from KJV
ท่านให้เกวียนสองเล่มกับวัวสองคู่แก่บุตรชายทั้งหลายของเกอร์โชนตามงานปรนนิบัติของเขา

Çölde Sayım 7:7 Turkish
Yapacakları işe göre Gerşonoğullarına iki arabayla dört öküz,

Daân-soá Kyù 7:7 Vietnamese (1934)
Người giao cho con cháu Ghẹt-sôn hai xe cộ và bốn con bò đực, tùy theo chức phận của họ.

Numbers 7:6
Top of Page
Top of Page