New International Version She is pillaged, plundered, stripped! Hearts melt, knees give way, bodies tremble, every face grows pale. New Living Translation Soon the city is plundered, empty, and ruined. Hearts melt and knees shake. The people stand aghast, their faces pale and trembling. English Standard Version Desolate! Desolation and ruin! Hearts melt and knees tremble; anguish is in all loins; all faces grow pale! Berean Study Bible She is emptied! Yes, she is desolate and laid waste! Hearts melt, knees knock, bodies tremble, and every face grows pale! New American Standard Bible She is emptied! Yes, she is desolate and waste! Hearts are melting and knees knocking! Also anguish is in the whole body And all their faces are grown pale! King James Bible She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness. Holman Christian Standard Bible Desolation, decimation, devastation! Hearts melt, knees tremble, loins shake, every face grows pale! International Standard Version Nineveh is devastated, deserted, and desolate. Her heart melts, her knees knock. Every stomach is upset, every face grows pale. NET Bible Destruction, devastation, and desolation! Their hearts faint, their knees tremble, each stomach churns, each face turns pale! GOD'S WORD® Translation Nineveh is destroyed, deserted, demolished. Hearts are melting. Knees are knocking. Every stomach becomes upset. Every face turns pale. Jubilee Bible 2000 She is empty and worn out and is in pieces, and the heart melted, the knees smite together, and much pain is in the kidneys, and the faces of them all gather blackness. King James 2000 Bible She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees strike together, and much pain is on all sides, and the faces of them all grow pale. American King James Version She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness. American Standard Version She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale. Douay-Rheims Bible She is destroyed, and rent, and torn: the heart melteth, and the knees fail, and all the loins lose their strength: and the faces of them all are as the blackness of a kettle. Darby Bible Translation She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and writhing pain is in all loins, and all their faces grow pale. English Revised Version She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale. Webster's Bible Translation She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness. World English Bible She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale. Young's Literal Translation She is empty, yea, emptiness and waste, And the heart hath melted, And the knees have smitten together, And great pain is in all loins, And the faces of all of them have gathered paleness. Nahum 2:10 Afrikaans PWL Nahumi 2:10 Albanian ﻧﺎﺣﻮﻡ 2:10 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nähum 2:10 Bavarian Наум 2:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那 鴻 書 2:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 鴻 書 2:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Nahum 2:10 Croatian Bible Nahuma 2:10 Czech BKR Nahum 2:10 Danish Nahum 2:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐκτιναγμὸς καὶ ἀνατιναγμὸς καὶ ἐκβρασμὸς καὶ καρδίας θραυσμός, καὶ ὑπόλυσις γονάτων καὶ ὠδῖνες ἐπὶ πᾶσαν ὀσφύν, καὶ τὸ πρόσωπον πάντων ὡς πρόσκαυμα χύτρας. Westminster Leningrad Codex בּוּקָ֥ה וּמְבוּקָ֖ה וּמְבֻלָּקָ֑ה וְלֵ֨ב נָמֵ֜ס וּפִ֣ק בִּרְכַּ֗יִם וְחַלְחָלָה֙ בְּכָל־מָתְנַ֔יִם וּפְנֵ֥י כֻלָּ֖ם קִבְּצ֥וּ פָארֽוּר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Náhum 2:10 Hungarian: Karoli Naĥum 2:10 Esperanto NAAHUM 2:10 Finnish: Bible (1776) Nahum 2:10 French: Darby Nahum 2:10 French: Louis Segond (1910) Nahum 2:10 French: Martin (1744) Nahum 2:10 German: Modernized Nahum 2:10 German: Luther (1912) Nahum 2:10 German: Textbibel (1899) Nahum 2:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Nahum 2:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NAHUM 2:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 나훔 2:10 Korean Nahum 2:10 Latin: Vulgata Clementina Nahumo knyga 2:10 Lithuanian Nahum 2:10 Maori Nahum 2:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nahúm 2:10 Spanish: La Biblia de las Américas ¡Vacía está! Sí, desolada y desierta. Los corazones se derriten y las rodillas tiemblan; hay también angustia en todo el cuerpo, y los rostros de todos han palidecido. Nahúm 2:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nahúm 2:10 Spanish: Reina Valera Gómez Nahúm 2:10 Spanish: Reina Valera 1909 Nahúm 2:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Naum 2:10 Bíblia King James Atualizada Português Naum 2:10 Portugese Bible Naum 2:10 Romanian: Cornilescu Наум 2:10 Russian: Synodal Translation (1876) Наум 2:10 Russian koi8r Nahum 2:10 Swedish (1917) Nahum 2:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นาฮูม 2:10 Thai: from KJV Nahum 2:10 Turkish Na-hum 2:10 Vietnamese (1934) |