New International Version so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you. New Living Translation Then no one will notice that you are fasting, except your Father, who knows what you do in private. And your Father, who sees everything, will reward you. English Standard Version that your fasting may not be seen by others but by your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you. Berean Study Bible so that your fasting will not be obvious to men, but only to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what is done in secret, will reward you. New American Standard Bible so that your fasting will not be noticed by men, but by your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you. King James Bible That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. Holman Christian Standard Bible so that you don't show your fasting to people but to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you. International Standard Version so that your fasting will not be noticed by others but by your Father who is in the hidden place. And your Father who watches from the hidden place will reward you." NET Bible so that it will not be obvious to others when you are fasting, but only to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you. Aramaic Bible in Plain English So that you may not appear to the children of men to be fasting, but to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you. GOD'S WORD® Translation Then your fasting won't be obvious. Instead, it will be obvious to your Father who is with you in private. Your Father sees what you do in private. He will reward you. Jubilee Bible 2000 that thou appear not unto men to fast, but unto thy Father who is in secret; and thy Father, who sees in secret, shall reward thee openly. King James 2000 Bible That you appear not unto men to fast, but unto your Father who is in secret: and your Father, who sees in secret, shall reward you openly. American King James Version That you appear not to men to fast, but to your Father which is in secret: and your Father, which sees in secret, shall reward you openly. American Standard Version that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee. Douay-Rheims Bible That thou appear not to men to fast, but to thy Father who is in secret: and thy Father who seeth in secret, will repay thee. Darby Bible Translation so that thou mayest not appear fasting unto men, but to thy Father who is in secret; and thy Father who sees in secret shall render [it] to thee. English Revised Version that thou be not seen of men to fast, but of thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall recompense thee. Webster's Bible Translation That thou mayest not appear to men to fast, but to thy Father, who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall reward thee openly. Weymouth New Testament that it may not be apparent to men that you are fasting, but to your Father who is in secret; and your Father--He who sees in secret--will recompense you. World English Bible so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, will reward you. Young's Literal Translation that thou mayest not appear to men fasting, but to thy Father who is in secret, and thy Father, who is seeing in secret, shall reward thee manifestly. Mattheus 6:18 Afrikaans PWL Mateu 6:18 Albanian ﻣﺘﻰ 6:18 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 6:18 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 6:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 6:18 Bavarian Матей 6:18 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 6:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 6:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 6:18 Croatian Bible Matouš 6:18 Czech BKR Matthæus 6:18 Danish Mattheüs 6:18 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὅπως μὴ φανῇς τοῖς ἀνθρώποις νηστεύων ἀλλὰ τῷ Πατρί σου τῷ ἐν τῷ κρυφαίῳ· καὶ ὁ Πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυφαίῳ ἀποδώσει σοι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hopos me phanes tois anthropois nesteuon alla to Patri sou to en to kryphaio; kai ho Pater sou ho blepon en to kryphaio apodosei soi. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hopos me phanes tois anthropois nesteuon alla to patri sou to en to kryphaio; kai ho pater sou ho blepon en to kryphaio apodosei soi. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated opOs mE phanEs tois anthrOpois nEsteuOn alla tO patri sou tO en tO kruphaiO kai o patEr sou o blepOn en tO kruphaiO apodOsei soi ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated opOs mE phanEs tois anthrOpois nEsteuOn alla tO patri sou tO en tO kruptO kai o patEr sou o blepOn en tO kruptO apodOsei soi ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated opOs mE phanEs tois anthrOpois nEsteuOn alla tO patri sou tO en tO kruptO kai o patEr sou o blepOn en tO kruptO apodOsei soi en tO phanerO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated opOs mE phanEs tois anthrOpois nEsteuOn alla tO patri sou tO en tO kruptO kai o patEr sou o blepOn en tO kruptO apodOsei soi en tO phanerO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:18 Westcott/Hort - Transliterated opOs mE phanEs tois anthrOpois nEsteuOn alla tO patri sou tO en tO kruphaiO kai o patEr sou o blepOn en tO kruphaiO apodOsei soi ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated opOs mE phanEs tois anthrOpois nEsteuOn alla tO patri sou tO en tO kruphaiO kai o patEr sou o blepOn en tO kruphaiO apodOsei soi Máté 6:18 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 6:18 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:18 Finnish: Bible (1776) Matthieu 6:18 French: Darby Matthieu 6:18 French: Louis Segond (1910) Matthieu 6:18 French: Martin (1744) Matthaeus 6:18 German: Modernized Matthaeus 6:18 German: Luther (1912) Matthaeus 6:18 German: Textbibel (1899) Matteo 6:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 6:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 6:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 6:18 Kabyle: NT 마태복음 6:18 Korean Matthaeus 6:18 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 6:18 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 6:18 Lithuanian Matthew 6:18 Maori Matteus 6:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 6:18 Spanish: La Biblia de las Américas para no hacer ver a los hombres que ayunas, sino a tu Padre que está en secreto; y tu Padre, que ve en lo secreto, te recompensará. Mateo 6:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 6:18 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 6:18 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 6:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 6:18 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 6:18 Portugese Bible Matei 6:18 Romanian: Cornilescu От Матфея 6:18 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 6:18 Russian koi8r Matthew 6:18 Shuar New Testament Matteus 6:18 Swedish (1917) Matayo 6:18 Swahili NT Mateo 6:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 6:18 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 6:18 Thai: from KJV Matta 6:18 Turkish Матей 6:18 Ukrainian: NT Matthew 6:18 Uma New Testament Ma-thi-ô 6:18 Vietnamese (1934) |