New International Version Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come! New Living Translation "What sorrow awaits the world, because it tempts people to sin. Temptations are inevitable, but what sorrow awaits the person who does the tempting. English Standard Version “Woe to the world for temptations to sin! For it is necessary that temptations come, but woe to the one by whom the temptation comes! Berean Study Bible Woe to the world for the causes of sin. These stumbling blocks must come, but woe to the man through whom they come! New American Standard Bible "Woe to the world because of its stumbling blocks! For it is inevitable that stumbling blocks come; but woe to that man through whom the stumbling block comes! King James Bible Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh! Holman Christian Standard Bible Woe to the world because of offenses. For offenses must come, but woe to that man by whom the offense comes. International Standard Version How terrible it will be for the world due to its temptations to sin! Temptations to sin are bound to happen, but how terrible it will be for that person who causes someone to sin! NET Bible Woe to the world because of stumbling blocks! It is necessary that stumbling blocks come, but woe to the person through whom they come. Aramaic Bible in Plain English “Woe to the world because of offenses, for it is necessary that offenses will come, but woe to the man by whom the offenses will come.” GOD'S WORD® Translation How horrible it will be for the world because it causes people to lose their faith. Situations that cause people to lose their faith will arise. How horrible it will be for the person who causes someone to lose his faith! Jubilee Bible 2000 Woe unto the world because of offenses! For it must needs be that offenses come, but woe to that man by whom the offense comes! King James 2000 Bible Woe unto the world because of offenses! for it must needs be that offenses come; but woe to that man by whom the offense comes! American King James Version Woe to the world because of offenses! for it must needs be that offenses come; but woe to that man by whom the offense comes! American Standard Version Woe unto the world because of occasions of stumbling! for it must needs be that the occasions come; but woe to that man through whom the occasion cometh! Douay-Rheims Bible Woe to the world because of scandals. For it must needs be that scandals come: but nevertheless woe to that man by whom the scandal cometh. Darby Bible Translation Woe to the world because of offences! For it must needs be that offences come; yet woe to that man by whom the offence comes! English Revised Version Woe unto the world because of occasions of stumbling! for it must needs be that the occasions come; but woe to that man through whom the occasion cometh! Webster's Bible Translation Woe to the world because of offenses! for it must needs be that offenses come; but woe to that man by whom the offense cometh! Weymouth New Testament "Alas for the world because of causes of falling! They cannot but come, but alas for each man through whom they come! World English Bible "Woe to the world because of occasions of stumbling! For it must be that the occasions come, but woe to that person through whom the occasion comes! Young's Literal Translation 'Woe to the world from the stumbling-blocks! for there is a necessity for the stumbling-blocks to come, but woe to that man through whom the stumbling-block doth come! Mattheus 18:7 Afrikaans PWL Mateu 18:7 Albanian ﻣﺘﻰ 18:7 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 18:7 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 18:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 18:7 Bavarian Матей 18:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 18:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 18:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 18:7 Croatian Bible Matouš 18:7 Czech BKR Matthæus 18:7 Danish Mattheüs 18:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Οὐαὶ τῷ κόσμῳ ἀπὸ τῶν σκανδάλων· ἀνάγκη γὰρ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα, πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ δι’ οὗ τὸ σκάνδαλον ἔρχεται. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Ouai to kosmo apo ton skandalon; ananke gar elthein ta skandala, plen ouai to anthropo di’ hou to skandalon erchetai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Ouai to kosmo apo ton skandalon; ananke gar elthein ta skandala, plen ouai to anthropo di' hou to skandalon erchetai. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ouai tO kosmO apo tOn skandalOn anankE gar estin elthein ta skandala plEn ouai tO anthrOpO di ou to skandalon erchetai ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ouai tO kosmO apo tOn skandalOn anankE gar estin elthein ta skandala plEn ouai tO anthrOpO ekeinO di ou to skandalon erchetai ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ouai tO kosmO apo tOn skandalOn anankE gar estin elthein ta skandala plEn ouai tO anthrOpO ekeinO di ou to skandalon erchetai ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ouai tO kosmO apo tOn skandalOn anankE gar estin elthein ta skandala plEn ouai tO anthrOpO ekeinO di ou to skandalon erchetai ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:7 Westcott/Hort - Transliterated ouai tO kosmO apo tOn skandalOn anankE gar elthein ta skandala plEn ouai tO anthrOpO di ou to skandalon erchetai ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ouai tO kosmO apo tOn skandalOn anankE gar elthein ta skandala plEn ouai tO anthrOpO di ou to skandalon erchetai Máté 18:7 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 18:7 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 18:7 Finnish: Bible (1776) Matthieu 18:7 French: Darby Matthieu 18:7 French: Louis Segond (1910) Matthieu 18:7 French: Martin (1744) Matthaeus 18:7 German: Modernized Matthaeus 18:7 German: Luther (1912) Matthaeus 18:7 German: Textbibel (1899) Matteo 18:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 18:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 18:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 18:7 Kabyle: NT 마태복음 18:7 Korean Matthaeus 18:7 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 18:7 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 18:7 Lithuanian Matthew 18:7 Maori Matteus 18:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 18:7 Spanish: La Biblia de las Américas ¡Ay del mundo por sus piedras de tropiezo! Porque es inevitable que vengan piedras de tropiezo; pero ¡ay de aquel hombre por quien viene el tropiezo! Mateo 18:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 18:7 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 18:7 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 18:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 18:7 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 18:7 Portugese Bible Matei 18:7 Romanian: Cornilescu От Матфея 18:7 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 18:7 Russian koi8r Matthew 18:7 Shuar New Testament Matteus 18:7 Swedish (1917) Matayo 18:7 Swahili NT Mateo 18:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 18:7 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 18:7 Thai: from KJV Matta 18:7 Turkish Матей 18:7 Ukrainian: NT Matthew 18:7 Uma New Testament Ma-thi-ô 18:7 Vietnamese (1934) |