New International Version They came to Capernaum. When he was in the house, he asked them, "What were you arguing about on the road?" New Living Translation After they arrived at Capernaum and settled in a house, Jesus asked his disciples, "What were you discussing out on the road?" English Standard Version And they came to Capernaum. And when he was in the house he asked them, “What were you discussing on the way?” Berean Study Bible Then they came to Capernaum. While Jesus was in the house, He asked them, “What were you discussing on the way?” New American Standard Bible They came to Capernaum; and when He was in the house, He began to question them, "What were you discussing on the way?" King James Bible And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? Holman Christian Standard Bible Then they came to Capernaum. When He was in the house, He asked them, "What were you arguing about on the way?" International Standard Version Then they came to Capernaum. While Jesus was at home, he asked the disciples, "What were you arguing about on the road?" NET Bible Then they came to Capernaum. After Jesus was inside the house he asked them, "What were you discussing on the way?" Aramaic Bible in Plain English And they came to Kapernahum and when they entered the house, he asked them, “What were you reasoning on the road among yourselves?” GOD'S WORD® Translation Then they came to Capernaum. While Jesus was at home, he asked the disciples, "What were you arguing about on the road?" Jubilee Bible 2000 And he came to Capernaum; and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves on the way? King James 2000 Bible And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that you disputed among yourselves on the way? American King James Version And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that you disputed among yourselves by the way? American Standard Version And they came to Capernaum: and when he was in the house he asked them, What were ye reasoning on the way? Douay-Rheims Bible And they came to Capharnaum. And when they were in the house, he asked them: What did you treat of in the way? Darby Bible Translation And he came to Capernaum, and being in the house, he asked them, Of what were ye reasoning by the way? English Revised Version And they came to Capernaum: and when he was in the house he asked them, What were ye reasoning in the way? Webster's Bible Translation And he came to Capernaum: and being in the house, he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? Weymouth New Testament So they came to Capernaum; and when in the house He asked them, "What were you arguing about on the way?" World English Bible He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, "What were you arguing among yourselves on the way?" Young's Literal Translation And he came to Capernaum, and being in the house, he was questioning them, 'What were ye reasoning in the way among yourselves?' Markus 9:33 Afrikaans PWL Marku 9:33 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 9:33 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 9:33 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 9:33 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 9:33 Bavarian Марко 9:33 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 9:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 9:33 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 9:33 Croatian Bible Marek 9:33 Czech BKR Markus 9:33 Danish Markus 9:33 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ ἦλθον εἰς Καφαρναούμ. Καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ γενόμενος ἐπηρώτα αὐτούς Τί ἐν τῇ ὁδῷ διελογίζεσθε; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai elthon eis Kapharnaoum. Kai en te oikia genomenos eperota autous Ti en te hodo dielogizesthe? Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai elthon eis Kapharnaoum. Kai en te oikia genomenos eperota autous Ti en te hodo dielogizesthe? ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai Elthon eis kapharnaoum kai en tE oikia genomenos epErOta autous ti en tE odO dielogizesthe ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:33 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai Elthen eis kapernaoum kai en tE oikia genomenos epErOta autous ti en tE odO pros eautous dielogizesthe ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:33 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai Elthen eis kapernaoum kai en tE oikia genomenos epErOta autous ti en tE odO pros eautous dielogizesthe ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:33 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai Elthen eis kapernaoum kai en tE oikia genomenos epErOta autous ti en tE odO pros eautous dielogizesthe ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:33 Westcott/Hort - Transliterated kai Elthon eis kapharnaoum kai en tE oikia genomenos epErOta autous ti en tE odO dielogizesthe ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:33 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai Elthon eis kapharnaoum kai en tE oikia genomenos epErOta autous ti en tE odO dielogizesthe Márk 9:33 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 9:33 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 9:33 Finnish: Bible (1776) Marc 9:33 French: Darby Marc 9:33 French: Louis Segond (1910) Marc 9:33 French: Martin (1744) Markus 9:33 German: Modernized Markus 9:33 German: Luther (1912) Markus 9:33 German: Textbibel (1899) Marco 9:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 9:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 9:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 9:33 Kabyle: NT 마가복음 9:33 Korean Marcus 9:33 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 9:33 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 9:33 Lithuanian Mark 9:33 Maori Markus 9:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 9:33 Spanish: La Biblia de las Américas Y llegaron a Capernaúm; y estando ya en la casa, les preguntaba: ¿Qué discutíais por el camino? Marcos 9:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 9:33 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 9:33 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 9:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 9:33 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 9:33 Portugese Bible Marcu 9:33 Romanian: Cornilescu От Марка 9:33 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 9:33 Russian koi8r Mark 9:33 Shuar New Testament Markus 9:33 Swedish (1917) Marko 9:33 Swahili NT Marcos 9:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 9:33 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 9:33 Thai: from KJV Markos 9:33 Turkish Марко 9:33 Ukrainian: NT Mark 9:33 Uma New Testament Maùc 9:33 Vietnamese (1934) |