Mark 9:27
New International Version
But Jesus took him by the hand and lifted him to his feet, and he stood up.

New Living Translation
But Jesus took him by the hand and helped him to his feet, and he stood up.

English Standard Version
But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose.

Berean Study Bible
But Jesus took him by the hand and helped him to his feet, and he stood up.

New American Standard Bible
But Jesus took him by the hand and raised him; and he got up.

King James Bible
But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.

Holman Christian Standard Bible
But Jesus, taking him by the hand, raised him, and he stood up.

International Standard Version
But Jesus took his hand and helped him up, and he stood up.

NET Bible
But Jesus gently took his hand and raised him to his feet, and he stood up.

Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua took him by his hand and raised him up.

GOD'S WORD® Translation
Jesus took his hand and helped him to stand up.

Jubilee Bible 2000
But Jesus, taking him by the hand, straightened him up; and he arose.

King James 2000 Bible
But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.

American King James Version
But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.

American Standard Version
But Jesus took him by the hand, and raised him up; and he arose.

Douay-Rheims Bible
But Jesus taking him by the hand, lifted him up; and he arose.

Darby Bible Translation
But Jesus, having taken hold of him by the hand, lifted him up, and he arose.

English Revised Version
But Jesus took him by the hand, and raised him up; and he arose.

Webster's Bible Translation
But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.

Weymouth New Testament
but Jesus took his hand and raised him up, and he stood on his feet.

World English Bible
But Jesus took him by the hand, and raised him up; and he arose.

Young's Literal Translation
but Jesus, having taken him by the hand, lifted him up, and he arose.

Markus 9:27 Afrikaans PWL
Yeshua het egter sy hand gevat en hom opgelig.

Marku 9:27 Albanian
Por Jezusi e zuri për dore, e ngriti dhe ai u çua në këmbë.

ﻣﺮﻗﺲ 9:27 Arabic: Smith & Van Dyke
فامسكه يسوع بيده واقامه فقام.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 9:27 Armenian (Western): NT
Իսկ Յիսուս անոր ձեռքէն բռնելով՝ ոտքի հանեց զայն, ան ալ կանգնեցաւ:

Euangelioa S. Marc-en araura. 9:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina Iesusec harén escua harturic, chuchent ceçan hura, eta iaiqui cedin.

Dyr Marx 9:27 Bavarian
Dyr Iesen aber naam n bei dyr Hand und half iem auf, und dyr Bue stuendd auf.

Марко 9:27 Bulgarian
Но Исус го хвана за ръката и го дигна; и то стана,

中文標準譯本 (CSB Traditional)
但是,耶穌握著他的手,扶他起來,他就站起來了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
但是,耶稣握着他的手,扶他起来,他就站起来了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但耶穌拉著他的手,扶他起來,他就站起來了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但耶稣拉着他的手,扶他起来,他就站起来了。

馬 可 福 音 9:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 耶 穌 拉 著 他 的 手 , 扶 他 起 來 , 他 就 站 起 來 了 。

馬 可 福 音 9:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 耶 稣 拉 着 他 的 手 , 扶 他 起 来 , 他 就 站 起 来 了 。

Evanðelje po Marku 9:27 Croatian Bible
No Isus ga dohvati za ruku, podiže ga i on ustade.

Marek 9:27 Czech BKR
Ale Ježíš ujav jej za ruku, pozdvihl ho, a on vstal.

Markus 9:27 Danish
Men Jesus tog ham ved Haanden og rejste ham op; og han stod op.

Markus 9:27 Dutch Staten Vertaling
En Jezus, hem bij de hand grijpende, richtte hem op; en hij stond op.

Nestle Greek New Testament 1904
ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτοῦ ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη.

Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτοῦ ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτοῦ ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας αὐτὸν τῆς χειρός, ἤγειρεν αὐτόν· καὶ ἀνέστη.

Greek Orthodox Church 1904
ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας αὐτὸν τῆς χειρὸς ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη.

Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτοῦ ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας αὐτὸν τῆς χειρός, ἤγειρεν αὐτόν· καὶ ἀνέστη.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας αὐτόν τῆς χειρὸς ἤγειρεν αὐτὸν καὶ ἀνέστη

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ο δε ιησους κρατησας της χειρος αυτου ηγειρεν αυτον και ανεστη

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ο δε ιησους κρατησας της χειρος αυτου ηγειρεν αυτον και ανεστη

Stephanus Textus Receptus 1550
ο δε ιησους κρατησας αυτον της χειρος ηγειρεν αυτον και ανεστη

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
ο δε Ιησους κρατησας αυτον της χειρος, ηγειρεν αυτον· και ανεστη.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ο δε ιησους κρατησας αυτον της χειρος ηγειρεν αυτον και ανεστη

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ο δε ιησους κρατησας της χειρος αυτου ηγειρεν αυτον και ανεστη

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
ho de Iēsous kratēsas tēs cheiros autou ēgeiren auton, kai anestē.

ho de Iesous kratesas tes cheiros autou egeiren auton, kai aneste.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
ho de Iēsous kratēsas tēs cheiros autou ēgeiren auton, kai anestē.

ho de Iesous kratesas tes cheiros autou egeiren auton, kai aneste.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
o de iēsous kratēsas tēs cheiros autou ēgeiren auton kai anestē

o de iEsous kratEsas tEs cheiros autou Egeiren auton kai anestE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
o de iēsous kratēsas auton tēs cheiros ēgeiren auton kai anestē

o de iEsous kratEsas auton tEs cheiros Egeiren auton kai anestE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
o de iēsous kratēsas auton tēs cheiros ēgeiren auton kai anestē

o de iEsous kratEsas auton tEs cheiros Egeiren auton kai anestE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
o de iēsous kratēsas auton tēs cheiros ēgeiren auton kai anestē

o de iEsous kratEsas auton tEs cheiros Egeiren auton kai anestE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:27 Westcott/Hort - Transliterated
o de iēsous kratēsas tēs cheiros autou ēgeiren auton kai anestē

o de iEsous kratEsas tEs cheiros autou Egeiren auton kai anestE

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
o de iēsous kratēsas tēs cheiros autou ēgeiren auton kai anestē

o de iEsous kratEsas tEs cheiros autou Egeiren auton kai anestE

Márk 9:27 Hungarian: Karoli
Jézus pedig megfogván kezét, fölemelé; és az fölkele.

La evangelio laŭ Marko 9:27 Esperanto
Sed Jesuo, preninte lin je la mano, levis lin; kaj li starigxis.

Evankeliumi Markuksen mukaan 9:27 Finnish: Bible (1776)
Mutta Jesus tarttui hänen käteensä ja nosti hänen, ja hän nousi.

Marc 9:27 French: Darby
Et Jesus, l'ayant pris par la main, le redressa; et il se leva.

Marc 9:27 French: Louis Segond (1910)
Mais Jésus, l'ayant pris par la main, le fit lever. Et il se tint debout.

Marc 9:27 French: Martin (1744)
Mais Jésus l'ayant pris par la main, le redressa; et il se leva.

Markus 9:27 German: Modernized
Jesus aber ergriff ihn bei der Hand und richtete ihn auf; und er stund auf.

Markus 9:27 German: Luther (1912)
Jesus aber ergriff ihn bei der Hand und richtete ihn auf; und er stand auf.

Markus 9:27 German: Textbibel (1899)
Jesus aber faßte ihn bei der Hand und richtete ihn auf, und er stand auf.

Marco 9:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma Gesù lo sollevò, ed egli si rizzò in piè.

Marco 9:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma Gesù, presolo per la mano, lo levò, ed egli si rizzò in piè.

MARKUS 9:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi Yesus memegang tangannya serta mengangkat dia, lalu bangunlah ia.

Mark 9:27 Kabyle: NT
Meɛna Sidna Ɛisa yeṭṭef-as afus, isekker-it-id, ibedd.

마가복음 9:27 Korean
예수께서 그 손을 잡아 일으키시니 이에 일어서니라

Marcus 9:27 Latin: Vulgata Clementina
Jesus autem tenens manum ejus elevavit eum, et surrexit.

Sv. Marks 9:27 Latvian New Testament
Bet Jēzus, satvēris viņu aiz rokas, pacēla to; un viņš piecēlās.

Evangelija pagal Morkø 9:27 Lithuanian
Bet Jėzus paėmė jį už rankos, pakėlė, ir šis atsistojo.

Mark 9:27 Maori
Otira ka mau a Ihu ki tona ringa, ka whakaara i a ia: a ka whakatika ia.

Markus 9:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Jesus tok ham ved hånden og reiste ham op; og han stod op.

Marcos 9:27 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero Jesús, tomándolo de la mano, lo levantó, y él se puso en pie.

Marcos 9:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero Jesús, tomándolo de la mano, lo levantó, y él se puso en pie.

Marcos 9:27 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero Jesús, tomándole de la mano, le enderezó; y se levantó.

Marcos 9:27 Spanish: Reina Valera 1909
Mas Jesús tomándole de la mano, enderezóle; y se levantó.

Marcos 9:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero Jesús tomándole de la mano, le enderezó; y se levantó.

Marcos 9:27 Bíblia King James Atualizada Português
Entretanto Jesus, pegando a mão do menino, o levantou, e ele ficou em pé.

Marcos 9:27 Portugese Bible
Mas Jesus, tomando-o pela mão, o ergueu; e ele ficou em pé.   

Marcu 9:27 Romanian: Cornilescu
Dar Isus l -a apucat de mînă, şi l -a ridicat. Şi el s'a sculat în picioare.

От Марка 9:27 Russian: Synodal Translation (1876)
Но Иисус, взяв его за руку, поднял его; и он встал.

От Марка 9:27 Russian koi8r
Но Иисус, взяв его за руку, поднял его; и он встал.

Mark 9:27 Shuar New Testament
Tßmanak Jesus uwejen achik awajkimiayi, tura uchi nantaki wajakmiayi.

Markus 9:27 Swedish (1917)
Men Jesus tog honom vid handen och reste upp honom; och han stod då upp.

Marko 9:27 Swahili NT
Lakini Yesu akamshika mkono, akamwinua, naye akasimama.

Marcos 9:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't hinawakan siya ni Jesus sa kamay, at siya'y ibinangon; at siya'y nagtindig.

Ǝlinjil wa n Markus 9:27 Tawallamat Tamajaq NT
Mišan ibaz-t-id Ɣaysa s əfus, issənkar-t-id, ibdad barar.

มาระโก 9:27 Thai: from KJV
แต่พระเยซูทรงจับมือพยุงเด็กนั้น เด็กนั้นก็ยืนขึ้น

Markos 9:27 Turkish
Ama İsa elinden tutup kaldırınca, çocuk ayağa kalktı.

Марко 9:27 Ukrainian: NT
Ісус же, взявши його за руку, підвів його; й він устав.

Mark 9:27 Uma New Testament
Aga Yesus mpokamu pale-na mpotulungi-i memata. Memata mpu'u-imi-hawo ana' toei.

Maùc 9:27 Vietnamese (1934)
Nhưng Ðức Chúa Jêsus nắm tay nó, nâng lên; thì nó đứng dậy.

Mark 9:26
Top of Page
Top of Page