New International Version A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped. New Living Translation But soon a fierce storm came up. High waves were breaking into the boat, and it began to fill with water. English Standard Version And a great windstorm arose, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already filling. Berean Study Bible Soon a violent windstorm came up, and the waves were breaking over the boat, so that it was being swamped. New American Standard Bible And there arose a fierce gale of wind, and the waves were breaking over the boat so much that the boat was already filling up. King James Bible And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full. Holman Christian Standard Bible A fierce windstorm arose, and the waves were breaking over the boat, so that the boat was already being swamped. International Standard Version A violent windstorm came up, and the waves began breaking into the boat, so that the boat was rapidly becoming swamped. NET Bible Now a great windstorm developed and the waves were breaking into the boat, so that the boat was nearly swamped. Aramaic Bible in Plain English And there was a great storm and the wind and the waves were beating into the ship and it was close to being filled. GOD'S WORD® Translation A violent windstorm came up. The waves were breaking into the boat so that it was quickly filling up. Jubilee Bible 2000 And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full. King James 2000 Bible And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full. American King James Version And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full. American Standard Version And there ariseth a great storm of wind, and the waves beat into the boat, insomuch that the boat was now filling. Douay-Rheims Bible And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that the ship was filled. Darby Bible Translation And there comes a violent gust of wind, and the waves beat into the ship, so that it already filled. English Revised Version And there ariseth a great storm of wind, and the waves beat into the boat, insomuch that the boat was now filling. Webster's Bible Translation And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the boat, so that it was now full. Weymouth New Testament But a heavy squall came on, and the waves were now dashing into the boat, so that it was fast filling. World English Bible A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled. Young's Literal Translation And there cometh a great storm of wind, and the waves were beating on the boat, so that it is now being filled, Markus 4:37 Afrikaans PWL Marku 4:37 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 4:37 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 4:37 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 4:37 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 4:37 Bavarian Марко 4:37 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 4:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 4:37 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 4:37 Croatian Bible Marek 4:37 Czech BKR Markus 4:37 Danish Markus 4:37 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου, καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai ginetai lailaps megale anemou, kai ta kymata epeballen eis to ploion, hoste ede gemizesthai to ploion. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai ginetai lailaps megale anemou, kai ta kymata epeballen eis to ploion, hoste ede gemizesthai to ploion. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ginetai lailaps megalE anemou kai ta kumata epeballen eis to ploion Oste EdE gemizesthai to ploion ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ginetai lailaps anemou megalE ta de kumata epeballen eis to ploion Oste auto EdE gemizesthai ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ginetai lailaps anemou megalE ta de kumata epeballen eis to ploion Oste auto EdE gemizesthai ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ginetai lailaps anemou megalE ta de kumata epeballen eis to ploion Oste auto EdE gemizesthai ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Westcott/Hort - Transliterated kai ginetai lailaps megalE anemou kai ta kumata epeballen eis to ploion Oste EdE gemizesthai to ploion ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai ginetai lailaps megalE anemou kai ta kumata epeballen eis to ploion Oste EdE gemizesthai to ploion Márk 4:37 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 4:37 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 4:37 Finnish: Bible (1776) Marc 4:37 French: Darby Marc 4:37 French: Louis Segond (1910) Marc 4:37 French: Martin (1744) Markus 4:37 German: Modernized Markus 4:37 German: Luther (1912) Markus 4:37 German: Textbibel (1899) Marco 4:37 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 4:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 4:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 4:37 Kabyle: NT 마가복음 4:37 Korean Marcus 4:37 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 4:37 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 4:37 Lithuanian Mark 4:37 Maori Markus 4:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 4:37 Spanish: La Biblia de las Américas Pero se levantó una violenta tempestad, y las olas se lanzaban sobre la barca de tal manera que ya se anegaba la barca. Marcos 4:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 4:37 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 4:37 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 4:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 4:37 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 4:37 Portugese Bible Marcu 4:37 Romanian: Cornilescu От Марка 4:37 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 4:37 Russian koi8r Mark 4:37 Shuar New Testament Markus 4:37 Swedish (1917) Marko 4:37 Swahili NT Marcos 4:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 4:37 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 4:37 Thai: from KJV Markos 4:37 Turkish Марко 4:37 Ukrainian: NT Mark 4:37 Uma New Testament Maùc 4:37 Vietnamese (1934) |