New International Version He said to them, "Do you bring in a lamp to put it under a bowl or a bed? Instead, don't you put it on its stand? New Living Translation Then Jesus asked them, "Would anyone light a lamp and then put it under a basket or under a bed? Of course not! A lamp is placed on a stand, where its light will shine. English Standard Version And he said to them, “Is a lamp brought in to be put under a basket, or under a bed, and not on a stand? Berean Study Bible Jesus also said to them, “Does anyone bring in a lamp to put it under a basket or under a bed? Doesn’t he set it on a stand? New American Standard Bible And He was saying to them, "A lamp is not brought to be put under a basket, is it, or under a bed? Is it not brought to be put on the lampstand? King James Bible And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick? Holman Christian Standard Bible He also said to them, "Is a lamp brought in to be put under a basket or under a bed? Isn't it to be put on a lampstand? International Standard Version Then Jesus told them, "A lamp isn't brought indoors to be put under a basket or under a bed, is it? It's to be put on a lamp stand, isn't it? NET Bible He also said to them, "A lamp isn't brought to be put under a basket or under a bed, is it? Isn't it to be placed on a lampstand? Aramaic Bible in Plain English And he said to them, “Does one bring a lamp to be put under a basket or under a bed? Should it not be put on a lampstand?” GOD'S WORD® Translation Jesus said to them, "Does anyone bring a lamp into a room to put it under a basket or under a bed? Isn't it put on a lamp stand? Jubilee Bible 2000 And he also said unto them, Is the lamp brought to be put under the bushel or under the bed? and not to be set in the lampstand? King James 2000 Bible And he said unto them, Is a lamp brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a lampstand? American King James Version And he said to them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick? American Standard Version And he said unto them, Is the lamp brought to be put under the bushel, or under the bed, and not to be put on the stand? Douay-Rheims Bible And he said to them: Doth a candle come in to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick? Darby Bible Translation And he said to them, Does the lamp come that it should be put under the bushel or under the couch? [Is it] not that it should be set upon the lamp-stand? English Revised Version And he said unto them, Is the lamp brought to be put under the bushel, or under the bed, and not to be put on the stand? Webster's Bible Translation And he said to them, Is a candle brought to be put under a close vessel, or under a bed? and not to be set on a candlestick? Weymouth New Testament He went on to say, "Is the lamp brought in in order to be put under the bushel or under the bed? Is it not rather in order that it may be placed on the lampstand? World English Bible He said to them, "Is the lamp brought to be put under a basket or under a bed? Isn't it put on a stand? Young's Literal Translation And he said to them, 'Doth the lamp come that under the measure it may be put, or under the couch -- not that it may be put on the lamp-stand? Markus 4:21 Afrikaans PWL Marku 4:21 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 4:21 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 4:21 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 4:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 4:21 Bavarian Марко 4:21 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 4:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 4:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 4:21 Croatian Bible Marek 4:21 Czech BKR Markus 4:21 Danish Markus 4:21 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι Μήτι ἔρχεται ὁ λύχνος ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην; οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν τεθῇ; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai elegen autois hoti Meti erchetai ho lychnos hina hypo ton modion tethe e hypo ten klinen? ouch hina epi ten lychnian tethe? Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai elegen autois hoti Meti erchetai ho lychnos hina hypo ton modion tethe e hypo ten klinen, ouch hina epi ten lychnian tethe? ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai elegen autois oti mEti erchetai o luchnos ina upo ton modion tethE E upo tEn klinEn ouch ina epi tEn luchnian tethE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai elegen autois mEti o luchnos erchetai ina upo ton modion tethE E upo tEn klinEn ouch ina epi tEn luchnian epitethE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai elegen autois mEti o luchnos erchetai ina upo ton modion tethE E upo tEn klinEn ouch ina epi tEn luchnian epitethE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai elegen autois mEti o luchnos erchetai ina upo ton modion tethE E upo tEn klinEn ouch ina epi tEn luchnian epitethE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Westcott/Hort - Transliterated kai elegen autois oti mEti erchetai o luchnos ina upo ton modion tethE E upo tEn klinEn ouch ina epi tEn luchnian tethE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai elegen autois {WH: oti} mEti erchetai o luchnos ina upo ton modion tethE E upo tEn klinEn ouch ina epi tEn luchnian tethE Márk 4:21 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 4:21 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 4:21 Finnish: Bible (1776) Marc 4:21 French: Darby Marc 4:21 French: Louis Segond (1910) Marc 4:21 French: Martin (1744) Markus 4:21 German: Modernized Markus 4:21 German: Luther (1912) Markus 4:21 German: Textbibel (1899) Marco 4:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 4:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 4:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 4:21 Kabyle: NT 마가복음 4:21 Korean Marcus 4:21 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 4:21 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 4:21 Lithuanian Mark 4:21 Maori Markus 4:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 4:21 Spanish: La Biblia de las Américas Y les decía: ¿Acaso se trae una lámpara para ponerla debajo de un almud o debajo de la cama? ¿No es para ponerla en el candelero? Marcos 4:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 4:21 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 4:21 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 4:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 4:21 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 4:21 Portugese Bible Marcu 4:21 Romanian: Cornilescu От Марка 4:21 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 4:21 Russian koi8r Mark 4:21 Shuar New Testament Markus 4:21 Swedish (1917) Marko 4:21 Swahili NT Marcos 4:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 4:21 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 4:21 Thai: from KJV Markos 4:21 Turkish Марко 4:21 Ukrainian: NT Mark 4:21 Uma New Testament Maùc 4:21 Vietnamese (1934) |