New International Version Then the Pharisees went out and began to plot with the Herodians how they might kill Jesus. New Living Translation At once the Pharisees went away and met with the supporters of Herod to plot how to kill Jesus. English Standard Version The Pharisees went out and immediately held counsel with the Herodians against him, how to destroy him. Berean Study Bible At this, the Pharisees went out and began plotting with the Herodians how they might kill Jesus. New American Standard Bible The Pharisees went out and immediately began conspiring with the Herodians against Him, as to how they might destroy Him. King James Bible And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. Holman Christian Standard Bible Immediately the Pharisees went out and started plotting with the Herodians against Him, how they might destroy Him. International Standard Version Immediately the Pharisees and Herodians went out and began to plot how to kill him. NET Bible So the Pharisees went out immediately and began plotting with the Herodians, as to how they could assassinate him. Aramaic Bible in Plain English And the Pharisees went forth immediately with some of the house of Herodus and took counsel concerning him how they might destroy him. GOD'S WORD® Translation The Pharisees left, and with Herod's followers they immediately plotted to kill Jesus. Jubilee Bible 2000 And as the Pharisees went forth, they took counsel with the Herodians against him, to kill him. King James 2000 Bible And the Pharisees went forth, and immediately took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. American King James Version And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. American Standard Version And the Pharisees went out, and straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him. Douay-Rheims Bible And the Pharisees going out, immediately made a consultation with the Herodians against him, how they might destroy him. Darby Bible Translation And the Pharisees going out straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him. English Revised Version And the Pharisees went out, and straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him. Webster's Bible Translation And the Pharisees went forth, and immediately took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. Weymouth New Testament But no sooner had the Pharisees left the synagogue than they held a consultation with the Herodians against Jesus, to devise some means of destroying Him. World English Bible The Pharisees went out, and immediately conspired with the Herodians against him, how they might destroy him. Young's Literal Translation and the Pharisees having gone forth, immediately, with the Herodians, were taking counsel against him how they might destroy him. Markus 3:6 Afrikaans PWL Marku 3:6 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 3:6 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 3:6 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 3:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 3:6 Bavarian Марко 3:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 3:6 Croatian Bible Marek 3:6 Czech BKR Markus 3:6 Danish Markus 3:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐξελθόντες οἱ Φαρισαῖοι εὐθὺς μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν συμβούλιον ἐδίδουν κατ’ αὐτοῦ, ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai exelthontes hoi Pharisaioi euthys meta ton Herodianon symboulion edidoun kat’ autou, hopos auton apolesosin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai exelthontes hoi Pharisaioi euthys meta ton Herodianon symboulion edidoun kat' autou hopos auton apolesosin. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai exelthontes oi pharisaioi euthus meta tOn ErOdianOn sumboulion epoiEsan kat autou opOs auton apolesOsin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai exelthontes oi pharisaioi eutheOs meta tOn ErOdianOn sumboulion epoioun kat autou opOs auton apolesOsin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai exelthontes oi pharisaioi eutheOs meta tOn ErOdianOn sumboulion epoioun kat autou opOs auton apolesOsin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai exelthontes oi pharisaioi eutheOs meta tOn ErOdianOn sumboulion epoioun kat autou opOs auton apolesOsin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:6 Westcott/Hort - Transliterated kai exelthontes oi pharisaioi euthus meta tOn ErOdianOn sumboulion edidoun kat autou opOs auton apolesOsin ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai exelthontes oi pharisaioi euthus meta tOn ErOdianOn sumboulion edidoun kat autou opOs auton apolesOsin Márk 3:6 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 3:6 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 3:6 Finnish: Bible (1776) Marc 3:6 French: Darby Marc 3:6 French: Louis Segond (1910) Marc 3:6 French: Martin (1744) Markus 3:6 German: Modernized Markus 3:6 German: Luther (1912) Markus 3:6 German: Textbibel (1899) Marco 3:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 3:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 3:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 3:6 Kabyle: NT 마가복음 3:6 Korean Marcus 3:6 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 3:6 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 3:6 Lithuanian Mark 3:6 Maori Markus 3:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas Pero cuando los fariseos salieron, enseguida comenzaron a tramar con los herodianos en contra de Jesús, para ver cómo podrían destruirle. Marcos 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 3:6 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 3:6 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 3:6 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 3:6 Portugese Bible Marcu 3:6 Romanian: Cornilescu От Марка 3:6 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 3:6 Russian koi8r Mark 3:6 Shuar New Testament Markus 3:6 Swedish (1917) Marko 3:6 Swahili NT Marcos 3:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 3:6 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 3:6 Thai: from KJV Markos 3:6 Turkish Марко 3:6 Ukrainian: NT Mark 3:6 Uma New Testament Maùc 3:6 Vietnamese (1934) |