New International Version In fact, no one can enter a strong man's house without first tying him up. Then he can plunder the strong man's house. New Living Translation Let me illustrate this further. Who is powerful enough to enter the house of a strong man like Satan and plunder his goods? Only someone even stronger--someone who could tie him up and then plunder his house. English Standard Version But no one can enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man. Then indeed he may plunder his house. Berean Study Bible Indeed, no one can enter a strong man’s house to steal his possessions unless he first ties up the strong man. Then he can plunder his house. New American Standard Bible "But no one can enter the strong man's house and plunder his property unless he first binds the strong man, and then he will plunder his house. King James Bible No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house. Holman Christian Standard Bible "On the other hand, no one can enter a strong man's house and rob his possessions unless he first ties up the strong man. Then he will rob his house. International Standard Version No one can go into a strong man's house and carry off his possessions without first tying up the strong man. Then he can ransack his house. NET Bible But no one is able to enter a strong man's house and steal his property unless he first ties up the strong man. Then he can thoroughly plunder his house. Aramaic Bible in Plain English “A man cannot enter the house of a mighty one and rob his valuables, unless he first binds the mighty one, and then he shall plunder his house.” GOD'S WORD® Translation "No one can go into a strong man's house and steal his property. First he must tie up the strong man. Then he can go through the strong man's house and steal his property. Jubilee Bible 2000 No man can enter into a strong man's house and spoil his goods except he will first bind the strong man, and then he will spoil his house. King James 2000 Bible No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house. American King James Version No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house. American Standard Version But no one can enter into the house of the strong man , and spoil his goods, except he first bind the strong man ; and then he will spoil his house. Douay-Rheims Bible No man can enter into the house of a strong man and rob him of his goods, unless he first bind the strong man, and then shall he plunder his house. Darby Bible Translation But no one can, having entered into his house, plunder the goods of the strong [man] unless he first bind the strong [man], and then he will plunder his house. English Revised Version But no one can enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man; and then he will spoil his house. Webster's Bible Translation No man can enter into a strong man's house, and seize his goods, except he will first bind the strong man; and then he will plunder his house. Weymouth New Testament Nay, no one can go into a strong man's house and carry off his property, unless he first binds the strong man, and then he will plunder his house. World English Bible But no one can enter into the house of the strong man to plunder, unless he first binds the strong man; and then he will plunder his house. Young's Literal Translation 'No one is able the vessels of the strong man -- having entered into his house -- to spoil, if first he may not bind the strong man, and then his house he will spoil. Markus 3:27 Afrikaans PWL Marku 3:27 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 3:27 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 3:27 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 3:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 3:27 Bavarian Марко 3:27 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 3:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 3:27 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 3:27 Croatian Bible Marek 3:27 Czech BKR Markus 3:27 Danish Markus 3:27 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀλλ’ οὐ δύναται οὐδεὶς εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἰσχυροῦ εἰσελθὼν τὰ σκεύη αὐτοῦ διαρπάσαι, ἐὰν μὴ πρῶτον τὸν ἰσχυρὸν δήσῃ, καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ διαρπάσει. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated all’ ou dynatai oudeis eis ten oikian tou ischyrou eiselthon ta skeue autou diarpasai, ean me proton ton ischyron dese, kai tote ten oikian autou diarpasei. Westcott and Hort 1881 - Transliterated all' ou dynatai oudeis eis ten oikian tou ischyrou eiselthon ta skeue autou diarpasai ean me proton ton ischyron dese, kai tote ten oikian autou diarpasei. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated all ou dunatai oudeis eis tEn oikian tou ischurou eiselthOn ta skeuE autou diarpasai ean mE prOton ton ischuron dEsE kai tote tEn oikian autou diarpasei ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oudeis dunatai ta skeuE tou ischurou eiselthOn eis tEn oikian autou diarpasai ean mE prOton ton ischuron dEsE kai tote tEn oikian autou diarpasE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ou dunatai oudeis ta skeuE tou ischurou eiselthOn eis tEn oikian autou diarpasai ean mE prOton ton ischuron dEsE kai tote tEn oikian autou diarpasei ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ou dunatai oudeis ta skeuE tou ischurou eiselthOn eis tEn oikian autou diarpasai ean mE prOton ton ischuron dEsE kai tote tEn oikian autou diarpasei ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:27 Westcott/Hort - Transliterated all ou dunatai oudeis eis tEn oikian tou ischurou eiselthOn ta skeuE autou diarpasai ean mE prOton ton ischuron dEsE kai tote tEn oikian autou diarpasei ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated all ou dunatai oudeis eis tEn oikian tou ischurou eiselthOn ta skeuE autou diarpasai ean mE prOton ton ischuron dEsE kai tote tEn oikian autou diarpasei Márk 3:27 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 3:27 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 3:27 Finnish: Bible (1776) Marc 3:27 French: Darby Marc 3:27 French: Louis Segond (1910) Marc 3:27 French: Martin (1744) Markus 3:27 German: Modernized Markus 3:27 German: Luther (1912) Markus 3:27 German: Textbibel (1899) Marco 3:27 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 3:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 3:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 3:27 Kabyle: NT 마가복음 3:27 Korean Marcus 3:27 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 3:27 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 3:27 Lithuanian Mark 3:27 Maori Markus 3:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 3:27 Spanish: La Biblia de las Américas Pero nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes si primero no lo ata; entonces podrá saquear su casa. Marcos 3:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 3:27 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 3:27 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 3:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 3:27 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 3:27 Portugese Bible Marcu 3:27 Romanian: Cornilescu От Марка 3:27 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 3:27 Russian koi8r Mark 3:27 Shuar New Testament Markus 3:27 Swedish (1917) Marko 3:27 Swahili NT Marcos 3:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 3:27 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 3:27 Thai: from KJV Markos 3:27 Turkish Марко 3:27 Ukrainian: NT Mark 3:27 Uma New Testament Maùc 3:27 Vietnamese (1934) |