New International Version At daybreak, Jesus went out to a solitary place. The people were looking for him and when they came to where he was, they tried to keep him from leaving them. New Living Translation Early the next morning Jesus went out to an isolated place. The crowds searched everywhere for him, and when they finally found him, they begged him not to leave them. English Standard Version And when it was day, he departed and went into a desolate place. And the people sought him and came to him, and would have kept him from leaving them, Berean Study Bible At daybreak, Jesus went out to a solitary place, and the crowds were looking for Him. They came to Him and tried to keep Him from leaving. New American Standard Bible When day came, Jesus left and went to a secluded place; and the crowds were searching for Him, and came to Him and tried to keep Him from going away from them. King James Bible And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them. Holman Christian Standard Bible When it was day, He went out and made His way to a deserted place. But the crowds were searching for Him. They came to Him and tried to keep Him from leaving them. International Standard Version At daybreak he left and went to a deserted place, while the crowds kept looking for him. When they came to him, they tried to keep him from leaving them. NET Bible The next morning Jesus departed and went to a deserted place. Yet the crowds were seeking him, and they came to him and tried to keep him from leaving them. Aramaic Bible in Plain English And at daybreak he went out by himself to a deserted place and the crowds were seeking him and came to his place and they held to him that he would not depart from them. GOD'S WORD® Translation In the morning he went to a place where he could be alone. The crowds searched for him. When they came to him, they tried to keep him from leaving. Jubilee Bible 2000 And when it was day, he departed and went into a desert place, and the people sought him and came unto him and stayed him, that he should not depart from them. King James 2000 Bible And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and would have kept him, that he should not depart from them. American King James Version And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came to him, and stayed him, that he should not depart from them. American Standard Version And when it was day, he came out and went into a desert place: and the multitudes sought after him, and came unto him, and would have stayed him, that he should not go from them. Douay-Rheims Bible And when it was day, going out he went into a desert place, and the multitudes sought him, and came unto him: and they stayed him that he should not depart from them. Darby Bible Translation And when it was day he went out, and went into a desert place, and the crowds sought after him, and came up to him, and [would have] kept him back that he should not go from them. English Revised Version And when it was day, he came out and went into a desert place: and the multitudes sought after him, and came unto him, and would have stayed him, that he should not go from them. Webster's Bible Translation And when it was day, he departed, and went into a desert place; and the people sought him, and came to him, and stayed him, that he should not depart from them. Weymouth New Testament Next morning, at daybreak, He left the town and went away to a solitary place; but the people flocked out to find Him, and, coming to the place where He was, they endeavoured to detain Him that He might not leave them. World English Bible When it was day, he departed and went into an uninhabited place, and the multitudes looked for him, and came to him, and held on to him, so that he wouldn't go away from them. Young's Literal Translation And day having come, having gone forth, he went on to a desert place, and the multitudes were seeking him, and they came unto him, and were staying him -- not to go on from them, Lukas 4:42 Afrikaans PWL Luka 4:42 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 4:42 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 4:42 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 4:42 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 4:42 Bavarian Лука 4:42 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 4:42 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 4:42 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 4:42 Croatian Bible Lukáš 4:42 Czech BKR Lukas 4:42 Danish Lukas 4:42 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Γενομένης δὲ ἡμέρας ἐξελθὼν ἐπορεύθη εἰς ἔρημον τόπον· καὶ οἱ ὄχλοι ἐπεζήτουν αὐτόν, καὶ ἦλθον ἕως αὐτοῦ, καὶ κατεῖχον αὐτὸν τοῦ μὴ πορεύεσθαι ἀπ’ αὐτῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Genomenes de hemeras exelthon eporeuthe eis eremon topon; kai hoi ochloi epezetoun auton, kai elthon heos autou, kai kateichon auton tou me poreuesthai ap’ auton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Genomenes de hemeras exelthon eporeuthe eis eremon topon; kai hoi ochloi epezetoun auton, kai elthon heos autou, kai kateichon auton tou me poreuesthai ap' auton. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated genomenEs de Emeras exelthOn eporeuthE eis erEmon topon kai oi ochloi epezEtoun auton kai Elthon eOs autou kai kateichon auton tou mE poreuesthai ap autOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:42 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated genomenEs de Emeras exelthOn eporeuthE eis erEmon topon kai oi ochloi epezEtoun auton kai Elthon eOs autou kai kateichon auton tou mE poreuesthai ap autOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:42 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated genomenEs de Emeras exelthOn eporeuthE eis erEmon topon kai oi ochloi ezEtoun auton kai Elthon eOs autou kai kateichon auton tou mE poreuesthai ap autOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:42 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated genomenEs de Emeras exelthOn eporeuthE eis erEmon topon kai oi ochloi ezEtoun auton kai Elthon eOs autou kai kateichon auton tou mE poreuesthai ap autOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:42 Westcott/Hort - Transliterated genomenEs de Emeras exelthOn eporeuthE eis erEmon topon kai oi ochloi epezEtoun auton kai Elthon eOs autou kai kateichon auton tou mE poreuesthai ap autOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:42 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated genomenEs de Emeras exelthOn eporeuthE eis erEmon topon kai oi ochloi epezEtoun auton kai Elthon eOs autou kai kateichon auton tou mE poreuesthai ap autOn Lukács 4:42 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 4:42 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 4:42 Finnish: Bible (1776) Luc 4:42 French: Darby Luc 4:42 French: Louis Segond (1910) Luc 4:42 French: Martin (1744) Lukas 4:42 German: Modernized Lukas 4:42 German: Luther (1912) Lukas 4:42 German: Textbibel (1899) Luca 4:42 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 4:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 4:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 4:42 Kabyle: NT 누가복음 4:42 Korean Lucas 4:42 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 4:42 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 4:42 Lithuanian Luke 4:42 Maori Lukas 4:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 4:42 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando se hizo de día, salió y se fue a un lugar solitario; y las multitudes le buscaban, y llegaron adonde El estaba y procuraron detenerle para que no se separara de ellos. Lucas 4:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 4:42 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 4:42 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 4:42 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 4:42 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 4:42 Portugese Bible Luca 4:42 Romanian: Cornilescu От Луки 4:42 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 4:42 Russian koi8r Luke 4:42 Shuar New Testament Lukas 4:42 Swedish (1917) Luka 4:42 Swahili NT Lucas 4:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 4:42 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 4:42 Thai: from KJV Luka 4:42 Turkish Лука 4:42 Ukrainian: NT Luke 4:42 Uma New Testament Lu-ca 4:42 Vietnamese (1934) |