New International Version Moreover, demons came out of many people, shouting, "You are the Son of God!" But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew he was the Messiah. New Living Translation Many were possessed by demons; and the demons came out at his command, shouting, "You are the Son of God!" But because they knew he was the Messiah, he rebuked them and refused to let them speak. English Standard Version And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ. Berean Study Bible Demons also came out of many people, shouting, “You are the Son of God!” But He rebuked the demons and would not allow them to speak, because they knew He was the Christ. New American Standard Bible Demons also were coming out of many, shouting, "You are the Son of God!" But rebuking them, He would not allow them to speak, because they knew Him to be the Christ. King James Bible And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ. Holman Christian Standard Bible Also, demons were coming out of many, shouting and saying, "You are the Son of God!" But He rebuked them and would not allow them to speak, because they knew He was the Messiah. International Standard Version Even demons came out of many people, screaming, "You are the Son of God!" But Jesus rebuked them and ordered them not to speak, because they knew he was the Messiah. NET Bible Demons also came out of many, crying out, "You are the Son of God!" But he rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ. Aramaic Bible in Plain English And many demons were going out from many as they screamed and they were saying, “You are The Messiah, the Son of God!” And he was rebuking them and he was not allowing them to say that they knew that he was The Messiah. GOD'S WORD® Translation Demons came out of many people, shouting, "You are the Son of God!" But Jesus ordered them not to speak. After all, they knew he was the Messiah. Jubilee Bible 2000 And demons also came out of many, crying out and saying, Thou art the Christ, the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak, for they knew that he was the Christ. King James 2000 Bible And demons also came out of many, crying out, and saying, You are Christ the Son of God. And he rebuking them permitted them not to speak: for they knew that he was Christ. American King James Version And devils also came out of many, crying out, and saying, You are Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ. American Standard Version And demons also came out from many, crying out, and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew that he was the Christ. Douay-Rheims Bible And devils went out from many, crying out and saying: Thou art the Son of God. And rebuking them he suffered them not to speak, for they knew that he was Christ. Darby Bible Translation and demons also went out from many, crying out and saying, *Thou* art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew him to be the Christ. English Revised Version And devils also came out from many, crying out, and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew that he was the Christ. Webster's Bible Translation And demons also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them, suffered them not to speak: for they knew that he was Christ. Weymouth New Testament Demons also came out of many, loudly calling out, "You are the Son of God." But He rebuked them and forbad them to speak, because they knew Him to be the Christ. World English Bible Demons also came out from many, crying out, and saying, "You are the Christ, the Son of God!" Rebuking them, he didn't allow them to speak, because they knew that he was the Christ. Young's Literal Translation And demons also were coming forth from many, crying out and saying -- 'Thou art the Christ, the Son of God;' and rebuking, he did not suffer them to speak, because they knew him to be the Christ. Lukas 4:41 Afrikaans PWL Luka 4:41 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 4:41 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 4:41 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 4:41 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 4:41 Bavarian Лука 4:41 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 4:41 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 4:41 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 4:41 Croatian Bible Lukáš 4:41 Czech BKR Lukas 4:41 Danish Lukas 4:41 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐξήρχετο δὲ καὶ δαιμόνια ἀπὸ πολλῶν, κραυγάζοντα καὶ λέγοντα ὅτι Σὺ εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ. καὶ ἐπιτιμῶν οὐκ εἴα αὐτὰ λαλεῖν, ὅτι ᾔδεισαν τὸν Χριστὸν αὐτὸν εἶναι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated exercheto de kai daimonia apo pollon, kraugazonta kai legonta hoti Sy ei ho Huios tou Theou. kai epitimon ouk eia auta lalein, hoti edeisan ton Christon auton einai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated exercheto de kai daimonia apo pollon, krazonta kai legonta hoti Sy ei ho huios tou theou; kai epitimon ouk eia auta lalein, hoti edeisan ton christon auton einai. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated exErchonto de kai daimonia apo pollOn kraugazonta kai legonta oti su ei o uios tou theou kai epitimOn ouk eia auta lalein oti Edeisan ton christon auton einai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:41 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated exErcheto de kai daimonia apo pollOn krazonta kai legonta oti su ei o christos o uios tou theou kai epitimOn ouk eia auta lalein oti Edeisan ton christon auton einai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:41 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated exErcheto de kai daimonia apo pollOn krazonta kai legonta oti su ei o christos o uios tou theou kai epitimOn ouk eia auta lalein oti Edeisan ton christon auton einai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:41 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated exErcheto de kai daimonia apo pollOn krazonta kai legonta oti su ei o christos o uios tou theou kai epitimOn ouk eia auta lalein oti Edeisan ton christon auton einai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:41 Westcott/Hort - Transliterated exErcheto de kai daimonia apo pollOn krazonta kai legonta oti su ei o uios tou theou kai epitimOn ouk eia auta lalein oti Edeisan ton christon auton einai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:41 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated exErcheto de kai daimonia apo pollOn {WH: krazonta} {UBS4: Lukács 4:41 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 4:41 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 4:41 Finnish: Bible (1776) Luc 4:41 French: Darby Luc 4:41 French: Louis Segond (1910) Luc 4:41 French: Martin (1744) Lukas 4:41 German: Modernized Lukas 4:41 German: Luther (1912) Lukas 4:41 German: Textbibel (1899) Luca 4:41 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 4:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 4:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 4:41 Kabyle: NT 누가복음 4:41 Korean Lucas 4:41 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 4:41 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 4:41 Lithuanian Luke 4:41 Maori Lukas 4:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 4:41 Spanish: La Biblia de las Américas También de muchos salían demonios, gritando y diciendo: ¡Tú eres el Hijo de Dios! Pero, reprendiéndolos, no les permitía hablar, porque sabían que El era el Cristo. Lucas 4:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 4:41 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 4:41 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 4:41 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 4:41 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 4:41 Portugese Bible Luca 4:41 Romanian: Cornilescu От Луки 4:41 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 4:41 Russian koi8r Luke 4:41 Shuar New Testament Lukas 4:41 Swedish (1917) Luka 4:41 Swahili NT Lucas 4:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 4:41 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 4:41 Thai: from KJV Luka 4:41 Turkish Лука 4:41 Ukrainian: NT Luke 4:41 Uma New Testament Lu-ca 4:41 Vietnamese (1934) |