New International Version The Son of Man must be delivered over to the hands of sinners, be crucified and on the third day be raised again.' " New Living Translation that the Son of Man must be betrayed into the hands of sinful men and be crucified, and that he would rise again on the third day." English Standard Version that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and on the third day rise.” Berean Study Bible ‘The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.’ ” New American Standard Bible saying that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again." King James Bible Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. Holman Christian Standard Bible saying, The Son of Man must be betrayed into the hands of sinful men, be crucified, and rise on the third day?" International Standard Version The Son of Man must be handed over to sinful men, be crucified, and rise on the third day.'" NET Bible that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again." Aramaic Bible in Plain English And he said, 'The Son of Man is going to be delivered into the hands of sinful men, and he shall be crucified and the third day he shall arise?' “ GOD'S WORD® Translation He said, 'The Son of Man must be handed over to sinful people, be crucified, and come back to life on the third day.'" Jubilee Bible 2000 saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified, and the third day rise again. King James 2000 Bible Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. American King James Version Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. American Standard Version saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. Douay-Rheims Bible Saying: The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. Darby Bible Translation saying, The Son of man must be delivered up into the hands of sinners, and be crucified, and rise the third day. English Revised Version saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. Webster's Bible Translation Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. Weymouth New Testament when He told you that the Son of Man must be betrayed into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again." World English Bible saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again?" Young's Literal Translation saying -- It behoveth the Son of Man to be delivered up to the hands of sinful men, and to be crucified, and the third day to rise again.' Lukas 24:7 Afrikaans PWL Luka 24:7 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 24:7 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 24:7 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 24:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 24:7 Bavarian Лука 24:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 24:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 24:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 24:7 Croatian Bible Lukáš 24:7 Czech BKR Lukas 24:7 Danish Lukas 24:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 λέγων τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ὅτι δεῖ παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν καὶ σταυρωθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated legon ton Huion tou anthropou hoti dei paradothenai eis cheiras anthropon hamartolon kai staurothenai kai te trite hemera anastenai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated legon ton huion tou anthropou hoti dei paradothenai eis cheiras anthropon hamartolon kai staurothenai kai te trite hemera anastenai. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated legOn ton uion tou anthrOpou oti dei paradothEnai eis cheiras anthrOpOn amartOlOn kai staurOthEnai kai tE tritE Emera anastEnai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated legOn oti dei ton uion tou anthrOpou paradothEnai eis cheiras anthrOpOn amartOlOn kai staurOthEnai kai tE tritE Emera anastEnai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated legOn oti dei ton uion tou anthrOpou paradothEnai eis cheiras anthrOpOn amartOlOn kai staurOthEnai kai tE tritE Emera anastEnai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated legOn oti dei ton uion tou anthrOpou paradothEnai eis cheiras anthrOpOn amartOlOn kai staurOthEnai kai tE tritE Emera anastEnai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:7 Westcott/Hort - Transliterated legOn ton uion tou anthrOpou oti dei paradothEnai eis cheiras anthrOpOn amartOlOn kai staurOthEnai kai tE tritE Emera anastEnai ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated legOn ton uion tou anthrOpou oti dei paradothEnai eis cheiras anthrOpOn amartOlOn kai staurOthEnai kai tE tritE Emera anastEnai Lukács 24:7 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 24:7 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 24:7 Finnish: Bible (1776) Luc 24:7 French: Darby Luc 24:7 French: Louis Segond (1910) Luc 24:7 French: Martin (1744) Lukas 24:7 German: Modernized Lukas 24:7 German: Luther (1912) Lukas 24:7 German: Textbibel (1899) Luca 24:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 24:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 24:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 24:7 Kabyle: NT 누가복음 24:7 Korean Lucas 24:7 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 24:7 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 24:7 Lithuanian Luke 24:7 Maori Lukas 24:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 24:7 Spanish: La Biblia de las Américas diciendo que el Hijo del Hombre debía ser entregado en manos de hombres pecadores, y ser crucificado, y al tercer día resucitar. Lucas 24:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 24:7 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 24:7 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 24:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 24:7 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 24:7 Portugese Bible Luca 24:7 Romanian: Cornilescu От Луки 24:7 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 24:7 Russian koi8r Luke 24:7 Shuar New Testament Lukas 24:7 Swedish (1917) Luka 24:7 Swahili NT Lucas 24:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 24:7 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 24:7 Thai: from KJV Luka 24:7 Turkish Лука 24:7 Ukrainian: NT Luke 24:7 Uma New Testament Lu-ca 24:7 Vietnamese (1934) |