New International Version But the officials of Sukkoth said, "Do you already have the hands of Zebah and Zalmunna in your possession? Why should we give bread to your troops?" New Living Translation But the officials of Succoth replied, "Catch Zebah and Zalmunna first, and then we will feed your army." English Standard Version And the officials of Succoth said, “Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your army?” Berean Study Bible But the leaders of Succoth asked, “Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your possession, that we should give bread to your army?” New American Standard Bible The leaders of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hands, that we should give bread to your army?" King James Bible And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army? Holman Christian Standard Bible But the princes of Succoth asked, "Are Zebah and Zalmunna now in your hands that we should give bread to your army?" International Standard Version But the officials of Succoth replied, "Do you have Zebah and Zalmunna in custody already, so that we should give food to your army?" NET Bible The officials of Succoth said, "You have not yet overpowered Zebah and Zalmunna. So why should we give bread to your army?" GOD'S WORD® Translation The generals at Succoth replied, "We shouldn't give your army food. You haven't captured Zebah and Zalmunna yet." Jubilee Bible 2000 And the principals of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand that we should give bread unto thy army? King James 2000 Bible And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread unto your army? American King James Version And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army? American Standard Version And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread unto thine army? Douay-Rheims Bible The princes of Soccoth answered: Peradventure the palms of the hands of Zebee and Salmana are in thy hand, and therefore thou demandest that we should give bread to thy army. Darby Bible Translation And the chief men of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna already in thy hand, that we should give bread to thine army? English Revised Version And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army? Webster's Bible Translation And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread to thy army? World English Bible The princes of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?" Young's Literal Translation And the heads of Succoth say, 'Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we give to thy host bread?' Rigters 8:6 Afrikaans PWL Gjyqtarët 8:6 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 8:6 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 8:6 Bavarian Съдии 8:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 8:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 8:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 8:6 Croatian Bible Soudců 8:6 Czech BKR Dommer 8:6 Danish Richtere 8:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπον οἱ ἄρχοντες Σοκχώθ Μὴ χεὶρ Ζέβεε καὶ Σελμανὰ νῦν ἐν χειρί σου; οὐ δώσομεν τῇ δυνάμει σου ἄρτους. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֙אמֶר֙ שָׂרֵ֣י סֻכֹּ֔ות הֲ֠כַף זֶ֧בַח וְצַלְמֻנָּ֛ע עַתָּ֖ה בְּיָדֶ֑ךָ כִּֽי־נִתֵּ֥ן לִֽצְבָאֲךָ֖ לָֽחֶם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 8:6 Hungarian: Karoli Juĝistoj 8:6 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 8:6 Finnish: Bible (1776) Juges 8:6 French: Darby Juges 8:6 French: Louis Segond (1910) Juges 8:6 French: Martin (1744) Richter 8:6 German: Modernized Richter 8:6 German: Luther (1912) Richter 8:6 German: Textbibel (1899) Giudici 8:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 8:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 8:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 8:6 Korean Iudicum 8:6 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 8:6 Lithuanian Judges 8:6 Maori Dommernes 8:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 8:6 Spanish: La Biblia de las Américas Y los jefes de Sucot dijeron: ¿Están ya las manos de Zeba y Zalmuna en tu poder, para que demos pan a tu ejército? Jueces 8:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 8:6 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 8:6 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 8:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 8:6 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 8:6 Portugese Bible Judecatori 8:6 Romanian: Cornilescu Книга Судей 8:6 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 8:6 Russian koi8r Domarboken 8:6 Swedish (1917) Judges 8:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 8:6 Thai: from KJV Hakimler 8:6 Turkish Caùc Quan Xeùt 8:6 Vietnamese (1934) |