New International Version and said to them, "I know that the LORD has given you this land and that a great fear of you has fallen on us, so that all who live in this country are melting in fear because of you. New Living Translation "I know the LORD has given you this land," she told them. "We are all afraid of you. Everyone in the land is living in terror. English Standard Version and said to the men, “I know that the LORD has given you the land, and that the fear of you has fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you. Berean Study Bible and said to them, “I know that the LORD has given you this land and that the fear of you has fallen on us, so that all who dwell in the land are melting in fear of you. New American Standard Bible and said to the men, "I know that the LORD has given you the land, and that the terror of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land have melted away before you. King James Bible And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. Holman Christian Standard Bible and said to them, "I know that the LORD has given you this land and that the terror of you has fallen on us, and everyone who lives in the land is panicking because of you. International Standard Version "I'm really convinced that the LORD has given you the land," she said, "because we're overwhelmed with fear of you. All the other inhabitants of the land are demoralized at your presence, NET Bible She said to the men, "I know the LORD is handing this land over to you. We are absolutely terrified of you, and all who live in the land are cringing before you. GOD'S WORD® Translation She said to them, "I know the LORD will give you this land. Your presence terrifies us. All the people in this country are deathly afraid of you. Jubilee Bible 2000 and she said unto the men, I know that the LORD has given you this land because the fear of you has fallen upon us and all the inhabitants of the land faint because of you. King James 2000 Bible And she said unto the men, I know that the LORD has given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. American King James Version And she said to the men, I know that the LORD has given you the land, and that your terror is fallen on us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. American Standard Version and she said unto the men, I know that Jehovah hath given you the land, and that the fear of you is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you. Douay-Rheims Bible I know that the Lord hath given this land to you: for the dread of you is fallen upon us, and all the inhabitants of the land have lost all strength. Darby Bible Translation and said to the men, I know that Jehovah has given you the land, and that the dread of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. English Revised Version and she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you. Webster's Bible Translation And she said to the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror hath fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. World English Bible and she said to the men, "I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you. Young's Literal Translation and she saith unto the men, 'I have known that Jehovah hath given to you the land, and that your terror hath fallen upon us, and that all the inhabitants of the land have melted at your presence. Josua 2:9 Afrikaans PWL Jozueu 2:9 Albanian ﻳﺸﻮﻉ 2:9 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Josen 2:9 Bavarian Исус Навиев 2:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 書 亞 記 2:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 書 亞 記 2:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Joshua 2:9 Croatian Bible Jozue 2:9 Czech BKR Josua 2:9 Danish Jozua 2:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐπίσταμαι ὅτι δέδωκεν ὑμῖν Κύριος τὴν γῆν, ἐπιπέπτωκεν γὰρ ὁ φόβος ὑμῶν ἐφ᾽ ἡμᾶς. ⸆ Westminster Leningrad Codex וַתֹּ֙אמֶר֙ אֶל־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים יָדַ֕עְתִּי כִּֽי־נָתַ֧ן יְהוָ֛ה לָכֶ֖ם אֶת־הָאָ֑רֶץ וְכִֽי־נָפְלָ֤ה אֵֽימַתְכֶם֙ עָלֵ֔ינוּ וְכִ֥י נָמֹ֛גוּ כָּל־יֹשְׁבֵ֥י הָאָ֖רֶץ מִפְּנֵיכֶֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Józsué 2:9 Hungarian: Karoli Josuo 2:9 Esperanto JOOSUA 2:9 Finnish: Bible (1776) Josué 2:9 French: Darby Josué 2:9 French: Louis Segond (1910) Josué 2:9 French: Martin (1744) Josua 2:9 German: Modernized Josua 2:9 German: Luther (1912) Josua 2:9 German: Textbibel (1899) Giosué 2:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Giosué 2:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOSUA 2:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 여호수아 2:9 Korean Iosue 2:9 Latin: Vulgata Clementina Jozuës knyga 2:9 Lithuanian Joshua 2:9 Maori Josvas 2:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Josué 2:9 Spanish: La Biblia de las Américas y dijo a los hombres: Sé que el SEÑOR os ha dado la tierra, y que el terror vuestro ha caído sobre nosotros, y que todos los habitantes de la tierra se han acobardado ante vosotros. Josué 2:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Josué 2:9 Spanish: Reina Valera Gómez Josué 2:9 Spanish: Reina Valera 1909 Josué 2:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Josué 2:9 Bíblia King James Atualizada Português Josué 2:9 Portugese Bible Iosua 2:9 Romanian: Cornilescu Иисус Навин 2:9 Russian: Synodal Translation (1876) Иисус Навин 2:9 Russian koi8r Josuaé 2:9 Swedish (1917) Joshua 2:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยชูวา 2:9 Thai: from KJV Yeşu 2:9 Turkish Gioâ-sueâ 2:9 Vietnamese (1934) |