New International Version We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does his will. New Living Translation We know that God doesn't listen to sinners, but he is ready to hear those who worship him and do his will. English Standard Version We know that God does not listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God and does his will, God listens to him. Berean Study Bible We know that God does not listen to sinners, but He does listen to the one who worships Him and does His will. New American Standard Bible "We know that God does not hear sinners; but if anyone is God-fearing and does His will, He hears him. King James Bible Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth. Holman Christian Standard Bible We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is God-fearing and does His will, He listens to him. International Standard Version We know that God doesn't listen to sinners, but he does listen to anyone who worships him and does his will. NET Bible We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is devout and does his will, God listens to him. Aramaic Bible in Plain English “But we know that God does not listen to the voice of a sinner, but listens to whoever worships him and does his will.” GOD'S WORD® Translation We know that God doesn't listen to sinners. Instead, he listens to people who are devout and who do what he wants. Jubilee Bible 2000 Now we know that God does not hear sinners, but if anyone should fear God and do his will, him he will hear. King James 2000 Bible Now we know that God hears not sinners: but if any man be a worshiper of God, and does his will, him he hears. American King James Version Now we know that God hears not sinners: but if any man be a worshipper of God, and does his will, him he hears. American Standard Version We know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and do his will, him he heareth. Douay-Rheims Bible Now we know that God doth not hear sinners: but if a man be a server of God, and doth his will, him he heareth. Darby Bible Translation [But] we know that God does not hear sinners; but if any one be God-fearing and do his will, him he hears. English Revised Version We know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and do his will, him he heareth. Webster's Bible Translation Now we know that God heareth not sinners: but if any man is a worshiper of God, and doeth his will, him he heareth. Weymouth New Testament We know that God does not listen to bad people, but that if any one is a God-fearing man and obeys Him, to him He listens. World English Bible We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is a worshipper of God, and does his will, he listens to him. Young's Literal Translation and we have known that God doth not hear sinners, but, if any one may be a worshipper of God, and may do His will, him He doth hear; Johannes 9:31 Afrikaans PWL Gjoni 9:31 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 9:31 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 9:31 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 9:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 9:31 Bavarian Йоан 9:31 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 9:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 9:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 9:31 Croatian Bible Jan 9:31 Czech BKR Johannes 9:31 Danish Johannes 9:31 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οἴδαμεν ὅτι ὁ Θεὸς ἁμαρτωλῶν οὐκ ἀκούει, ἀλλ’ ἐάν τις θεοσεβὴς ᾖ καὶ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιῇ, τούτου ἀκούει. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated oidamen hoti ho Theos hamartolon ouk akouei, all’ ean tis theosebes e kai to thelema autou poie, toutou akouei. Westcott and Hort 1881 - Transliterated oidamen hoti ho theos hamartolon ouk akouei, all' ean tis theosebes e kai to thelema autou poie toutou akouei. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oidamen oti amartOlOn o theos ouk akouei all ean tis theosebEs E kai to thelEma autou poiE toutou akouei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oidamen de oti amartOlOn o theos ouk akouei all ean tis theosebEs E kai to thelEma autou poiE toutou akouei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oidamen de oti amartOlOn o theos ouk akouei all ean tis theosebEs E kai to thelEma autou poiE toutou akouei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oidamen de oti amartOlOn o theos ouk akouei all ean tis theosebEs E kai to thelEma autou poiE toutou akouei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:31 Westcott/Hort - Transliterated oidamen oti o theos amartOlOn ouk akouei all ean tis theosebEs E kai to thelEma autou poiE toutou akouei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oidamen oti {WH: o theos amartOlOn} {UBS4: amartOlOn o theos} ouk akouei all ean tis theosebEs E kai to thelEma autou poiE toutou akouei János 9:31 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 9:31 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 9:31 Finnish: Bible (1776) Jean 9:31 French: Darby Jean 9:31 French: Louis Segond (1910) Jean 9:31 French: Martin (1744) Johannes 9:31 German: Modernized Johannes 9:31 German: Luther (1912) Johannes 9:31 German: Textbibel (1899) Giovanni 9:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 9:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 9:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 9:31 Kabyle: NT 요한복음 9:31 Korean Ioannes 9:31 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 9:31 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 9:31 Lithuanian John 9:31 Maori Johannes 9:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 9:31 Spanish: La Biblia de las Américas Sabemos que Dios no oye a los pecadores; pero si alguien teme a Dios y hace su voluntad, a éste oye. Juan 9:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 9:31 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 9:31 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 9:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 9:31 Bíblia King James Atualizada Português João 9:31 Portugese Bible Ioan 9:31 Romanian: Cornilescu От Иоанна 9:31 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 9:31 Russian koi8r John 9:31 Shuar New Testament Johannes 9:31 Swedish (1917) Yohana 9:31 Swahili NT Juan 9:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 9:31 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 9:31 Thai: from KJV Yuhanna 9:31 Turkish Йоан 9:31 Ukrainian: NT John 9:31 Uma New Testament Giaêng 9:31 Vietnamese (1934) |