New International Version But others said, "These are not the sayings of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?" New Living Translation Others said, "This doesn't sound like a man possessed by a demon! Can a demon open the eyes of the blind?" English Standard Version Others said, “These are not the words of one who is oppressed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?” Berean Study Bible But others replied, “These are not the words of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?” New American Standard Bible Others were saying, "These are not the sayings of one demon-possessed. A demon cannot open the eyes of the blind, can he?" King James Bible Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind? Holman Christian Standard Bible Others were saying, "These aren't the words of someone demon-possessed. Can a demon open the eyes of the blind?" International Standard Version Others were saying, "These are not the words of a man who is demon-possessed. A demon cannot open the eyes of the blind, can it?" NET Bible Others said, "These are not the words of someone possessed by a demon. A demon cannot cause the blind to see, can it?" Aramaic Bible in Plain English But the others were saying, “These are not the words of one who is possessed. Can a demon open the eyes of the blind?” GOD'S WORD® Translation Others said, "No one talks like this if he's possessed by a demon. Can a demon give sight to the blind?" Jubilee Bible 2000 Others said, These are not the words of him that has a demon. Can a demon open the eyes of the blind? King James 2000 Bible Others said, These are not the words of him that has a demon. Can a demon open the eyes of the blind? American King James Version Others said, These are not the words of him that has a devil. Can a devil open the eyes of the blind? American Standard Version Others said, These are not the sayings of one possessed with a demon. Can a demon open the eyes of the blind? Douay-Rheims Bible Others said: These are not the words of one that hath a devil: Can a devil open the eyes of the blind? Darby Bible Translation Others said, These sayings are not [those] of one that is possessed by a demon. Can a demon open blind people's eyes? English Revised Version Others said, These are not the sayings of one possessed with a devil. Can a devil open the eyes of the blind? Webster's Bible Translation Others said, These are not the words of him that hath a demon. Can a demon open the eyes of the blind? Weymouth New Testament Others argued, "That is not the language of a demoniac: and can a demon open blind men's eyes?" World English Bible Others said, "These are not the sayings of one possessed by a demon. It isn't possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?" Young's Literal Translation others said, 'These sayings are not those of a demoniac; is a demon able blind men's eyes to open?' Johannes 10:21 Afrikaans PWL Gjoni 10:21 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 10:21 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 10:21 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 10:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 10:21 Bavarian Йоан 10:21 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 10:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 10:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 10:21 Croatian Bible Jan 10:21 Czech BKR Johannes 10:21 Danish Johannes 10:21 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἄλλοι ἔλεγον Ταῦτα τὰ ῥήματα οὐκ ἔστιν δαιμονιζομένου· μὴ δαιμόνιον δύναται τυφλῶν ὀφθαλμοὺς ἀνοῖξαι; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated alloi elegon Tauta ta rhemata ouk estin daimonizomenou; me daimonion dynatai typhlon ophthalmous anoixai? Westcott and Hort 1881 - Transliterated alloi elegon Tauta ta rhemata ouk estin daimonizomenou; me daimonion dynatai typhlon ophthalmous anoixai? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated alloi elegon tauta ta rEmata ouk estin daimonizomenou mE daimonion dunatai tuphlOn ophthalmous anoixai ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated alloi elegon tauta ta rEmata ouk estin daimonizomenou mE daimonion dunatai tuphlOn ophthalmous anoigein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated alloi elegon tauta ta rEmata ouk estin daimonizomenou mE daimonion dunatai tuphlOn ophthalmous anoigein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated alloi elegon tauta ta rEmata ouk estin daimonizomenou mE daimonion dunatai tuphlOn ophthalmous anoigein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:21 Westcott/Hort - Transliterated alloi elegon tauta ta rEmata ouk estin daimonizomenou mE daimonion dunatai tuphlOn ophthalmous anoixai ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated alloi elegon tauta ta rEmata ouk estin daimonizomenou mE daimonion dunatai tuphlOn ophthalmous anoixai János 10:21 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 10:21 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 10:21 Finnish: Bible (1776) Jean 10:21 French: Darby Jean 10:21 French: Louis Segond (1910) Jean 10:21 French: Martin (1744) Johannes 10:21 German: Modernized Johannes 10:21 German: Luther (1912) Johannes 10:21 German: Textbibel (1899) Giovanni 10:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 10:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 10:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 10:21 Kabyle: NT 요한복음 10:21 Korean Ioannes 10:21 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 10:21 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 10:21 Lithuanian John 10:21 Maori Johannes 10:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 10:21 Spanish: La Biblia de las Américas Otros decían: Estas no son palabras de un endemoniado. ¿Puede acaso un demonio abrir los ojos de los ciegos? Juan 10:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 10:21 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 10:21 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 10:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 10:21 Bíblia King James Atualizada Português João 10:21 Portugese Bible Ioan 10:21 Romanian: Cornilescu От Иоанна 10:21 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 10:21 Russian koi8r John 10:21 Shuar New Testament Johannes 10:21 Swedish (1917) Yohana 10:21 Swahili NT Juan 10:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 10:21 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 10:21 Thai: from KJV Yuhanna 10:21 Turkish Йоан 10:21 Ukrainian: NT John 10:21 Uma New Testament Giaêng 10:21 Vietnamese (1934) |