Job 41:3
New International Version
Will it keep begging you for mercy? Will it speak to you with gentle words?

New Living Translation
Will it beg you for mercy or implore you for pity?

English Standard Version
Will he make many pleas to you? Will he speak to you soft words?

Berean Study Bible
Will he beg you for mercy or speak to you softly?

New American Standard Bible
"Will he make many supplications to you, Or will he speak to you soft words?

King James Bible
Will he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee?

Holman Christian Standard Bible
Will he beg you for mercy or speak softly to you?

International Standard Version
Will he make many supplications to you, or will he beg you for mercy?

NET Bible
Will it make numerous supplications to you, will it speak to you with tender words?

GOD'S WORD® Translation
Will it plead with you for mercy or speak tenderly to you?

Jubilee Bible 2000
Will he make many supplications unto thee? Will he speak soft words unto thee?

King James 2000 Bible
Will he make many supplications unto you? will he speak soft words unto you?

American King James Version
Will he make many supplications to you? will he speak soft words to you?

American Standard Version
Will he make many supplications unto thee? Or will he speak soft words unto thee?

Douay-Rheims Bible
Will he make many supplications to thee, or speak soft words to thee?

Darby Bible Translation
Will he make many supplications unto thee? or will he speak softly unto thee?

English Revised Version
Will he make many supplications unto thee? or will he speak soft words unto thee?

Webster's Bible Translation
Will he make many supplications to thee? will he speak soft words to thee?

World English Bible
Will he make many petitions to you, or will he speak soft words to you?

Young's Literal Translation
Doth he multiply unto thee supplications? Doth he speak unto thee tender things?

Job 41:3 Afrikaans PWL
Sal hy jou baie smeek of vleiende woorde met jou praat?

Jobi 41:3 Albanian
A do të të lutet ai së tepërmi apo do të të drejtojë fjalë të ëmbla?

ﺃﻳﻮﺏ 41:3 Arabic: Smith & Van Dyke
أيكثر التضرعات اليك ام يتكلم معك باللين.

Dyr Hieb 41:3 Bavarian
Mainst, däß s mänisch di um Gnaad anfleeht? Older tuet s dyr recht schoen; glaaubst dös schoon?

Йов 41:3 Bulgarian
Ще отправи ли той към тебе много моления? Ще ти говори ли със сладки думи?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
牠豈向你連連懇求,說柔和的話嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
它岂向你连连恳求,说柔和的话吗?

約 伯 記 41:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 豈 向 你 連 連 懇 求 , 說 柔 和 的 話 麼 ?

約 伯 記 41:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 岂 向 你 连 连 恳 求 , 说 柔 和 的 话 麽 ?

Job 41:3 Croatian Bible
Hoće li te on preklinjat' za milost, hoće li s tobom blago govoriti?

Jobova 41:3 Czech BKR
(Job 40:27) Vztáhni jen na něj ruku svou, a neučiníš zmínky o boji.

Job 41:3 Danish
Mon den vil trygle dig længe og give dig gode Ord?

Job 41:3 Dutch Staten Vertaling
Ik zal zijn leden niet verzwijgen, noch het verhaal zijner sterkte, noch de bevalligheid zijner gestaltenis.

Swete's Septuagint
λαλήσει δέ σοι δεήσει, ἱκετηρίᾳ μαλακῶς;

Westminster Leningrad Codex
הֲיַרְבֶּ֣ה אֵ֭לֶיךָ תַּחֲנוּנִ֑ים אִם־יְדַבֵּ֖ר אֵלֶ֣יךָ רַכֹּֽות׃

WLC (Consonants Only)
הירבה אליך תחנונים אם־ידבר אליך רכות׃

Aleppo Codex
כז הירבה אליך תחנונים  אם-ידבר אליך רכות

Jób 41:3 Hungarian: Karoli
Vajjon járul-é elõdbe sok könyörgéssel, avagy szól-é hozzád sima beszédekkel?

Ijob 41:3 Esperanto
CXu gxi multe petegos vin, Aux parolos al vi flatajxojn?

JOB 41:3 Finnish: Bible (1776)
(H 40:22) Luuletkos, että hän sinua paljon rukoilee, ja liehakoitsee sinun edessäs?

Job 41:3 French: Darby
Te fera-t-il beaucoup de supplications, ou te dira-t-il des choses douces?

Job 41:3 French: Louis Segond (1910)
Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d'une voix douce?

Job 41:3 French: Martin (1744)
Emploiera-t-il auprès de toi beaucoup de prières? ou te parlera-t-il doucement?

Hiob 41:3 German: Modernized
Meinest du, er werde dir viel Flehens machen oder dir heucheln?

Hiob 41:3 German: Luther (1912)
40:27 Meinst du, er werde dir viel Flehens machen oder dir heucheln?

Hiob 41:3 German: Textbibel (1899)
Wird es dir viel Flehens machen oder dir gute Worte geben?

Giobbe 41:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H40-27) Ti rivolgerà egli molte supplicazioni? Ti dirà egli delle parole dolci?

Giobbe 41:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Userà egli molti preghi teco? Ti parlerà egli con lusinghe?

AYUB 41:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dipersembahkannyakah kepadamu kelak beberapa bujuk? disampaikannyakah kepadamu kelak beberapa perkataan yang manis-manis?

욥기 41:3 Korean
무지한 말로 이치를 가리우는 자가 누구니이까 내가 스스로 깨달을 수 없는 일을 말하였고 스스로 알 수 없고 헤아리기 어려운 일을 말하였나이다

Iob 41:3 Latin: Vulgata Clementina
Numquid multiplicabit ad te preces, aut loquetur tibi mollia ?

Jobo knyga 41:3 Lithuanian
Ar jis maldaus tave, ar kalbės švelniais žodžiais?

Job 41:3 Maori
E maha ranei ana inoi ki a koe? E korero ngawari ranei ia ki a koe?

Jobs 41:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vil den rette mange ydmyke bønner til dig eller tale blide ord til dig?

Job 41:3 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Acaso te hará muchas súplicas, o te hablará palabras sumisas?

Job 41:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Acaso te hará muchas súplicas, O te hablará palabras sumisas?

Job 41:3 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Multiplicará él ruegos para contigo? ¿Te hablará él lisonjas?

Job 41:3 Spanish: Reina Valera 1909
¿Multiplicará él ruegos para contigo? ¿Hablaráte él lisonjas?

Job 41:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Por ventura multiplicará él ruegos para contigo? ¿Te hablará él lisonjas?

Jó 41:3 Bíblia King James Atualizada Português
Imaginas tu que ele te implorará misericórdia ou falará contigo mansamente?

Jó 41:3 Portugese Bible
Porventura te fará muitas súplicas, ou brandamente te falará?   

Iov 41:3 Romanian: Cornilescu
Îţi va face el multe rugăminţi? Îţi va vorbi el cu un glas dulce?

Иов 41:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(40:22) будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?

Иов 41:3 Russian koi8r
(40-22) будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?

Job 41:3 Swedish (1917)
Menar du att han skall slösa på dig många böner eller tala till dig med mjuka ord?

Job 41:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mamamanhik ba siya ng marami sa iyo? O magsasalita ba siya ng mga malumanay na salita sa iyo?

โยบ 41:3 Thai: from KJV
มันจะวิงวอนต่อเจ้าเป็นอันมากหรือ มันจะพูดด้วยคำอ่อนหวานกับเจ้าหรือ

Eyüp 41:3 Turkish
Yalvarıp yakarır mı sana,
Tatlı tatlı konuşur mu?

Gioùp 41:3 Vietnamese (1934)
(40:22) Nó há sẽ cầu ơn nhiều cùng ngươi, Và nói với ngươi những lời êm ái sao?

Job 41:2
Top of Page
Top of Page