Job 41:19
New International Version
Flames stream from its mouth; sparks of fire shoot out.

New Living Translation
Lightning leaps from its mouth; flames of fire flash out.

English Standard Version
Out of his mouth go flaming torches; sparks of fire leap forth.

Berean Study Bible
Firebrands stream from his mouth; fiery sparks shoot forth!

New American Standard Bible
"Out of his mouth go burning torches; Sparks of fire leap forth.

King James Bible
Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.

Holman Christian Standard Bible
Flaming torches shoot from his mouth; fiery sparks fly out!

International Standard Version
Flames blaze from his mouth; streams of sparking fire fly out.

NET Bible
Out of its mouth go flames, sparks of fire shoot forth!

GOD'S WORD® Translation
Flames shoot from its mouth. Sparks of fire fly from it.

Jubilee Bible 2000
Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.

King James 2000 Bible
Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.

American King James Version
Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.

American Standard Version
Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap forth.

Douay-Rheims Bible
Out of his mouth go forth lamps, like torches of lighted fire.

Darby Bible Translation
Out of his mouth go forth flames; sparks of fire leap out:

English Revised Version
Out of his mouth go burning torches, and sparks of fire leap forth.

Webster's Bible Translation
Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire dart forth.

World English Bible
Out of his mouth go burning torches. Sparks of fire leap forth.

Young's Literal Translation
Out of his mouth do flames go, sparks of fire escape.

Job 41:19 Afrikaans PWL
Sy voorkoms is vol lig en sy oë is soos die strale van die sonsopkoms.

Jobi 41:19 Albanian
Nga goja e tij dalin flakë, dalin shkëndija zjarri.

ﺃﻳﻮﺏ 41:19 Arabic: Smith & Van Dyke
من فيه تخرج مصابيح. شرار نار تتطاير منه.

Dyr Hieb 41:19 Bavarian
Feuer speibt yr, Fackln aus n Foz. Funketzn tuet s, Gann fliegnd wild durch d Luft.

Йов 41:19 Bulgarian
Из устата му излизат запалени факли, И огнени искри изкачат.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從牠口中發出燒著的火把,與飛迸的火星。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从它口中发出烧着的火把,与飞迸的火星。

約 伯 記 41:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 他 口 中 發 出 燒 著 的 火 把 , 與 飛 迸 的 火 星 ;

約 伯 記 41:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 他 口 中 发 出 烧 着 的 火 把 , 与 飞 迸 的 火 星 ;

Job 41:19 Croatian Bible
Zublje plamsaju iz njegovih ralja, iskre ognjene iz njih se prosiplju.

Jobova 41:19 Czech BKR
Z úst jeho jako pochodně vycházejí, a jiskry ohnivé vyskakují.

Job 41:19 Danish
Ud af dens Gab farer Fakler, Ildgnister spruder der frem.

Job 41:19 Dutch Staten Vertaling
De pijl zal hem niet doen vlieden, de slingerstenen worden hem in stoppelen veranderd.

Swete's Septuagint
ἐκ στόματος αὐτοῦ ἐκπορεύονται λαμπάδες καιόμεναι, καὶ διαρριπτοῦνται ἐσχάραι πυρός.

Westminster Leningrad Codex
מִ֭פִּיו לַפִּידִ֣ים יַהֲלֹ֑כוּ כִּידֹ֥ודֵי אֵ֝֗שׁ יִתְמַלָּֽטוּ׃

WLC (Consonants Only)
מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו׃

Aleppo Codex
יא מפיו לפידים יהלכו  כידודי אש יתמלטו

Jób 41:19 Hungarian: Karoli
A szájából szövétnekek jõnek ki, [és] tüzes szikrák omlanak ki.

Ijob 41:19 Esperanto
El gxia busxo eliras torcxoj, Elkuras flamaj fajreroj.

JOB 41:19 Finnish: Bible (1776)
(H 41:10) Hänen sunstansa käyvät tulisoitot ulos, ja tuliset kipinät sinkoilevat.

Job 41:19 French: Darby
Des flammes sortent de sa gueule; des etincelles de feu s'en echappent;

Job 41:19 French: Louis Segond (1910)
Des flammes jaillissent de sa bouche, Des étincelles de feu s'en échappent.

Job 41:19 French: Martin (1744)
Des flambeaux sortent de sa bouche, et il en rejaillit des étincelles de feu.

Hiob 41:19 German: Modernized
Aus seinem Munde fahren Fackeln, und feurige Funken schießen heraus.

Hiob 41:19 German: Luther (1912)
41:11 Aus seinem Munde fahren Fackeln, und feurige Funken schießen heraus.

Hiob 41:19 German: Textbibel (1899)
Seinem Rachen entfahren Fackeln, entsprühen Feuerfunken.

Giobbe 41:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H41-11) Dalla sua bocca partono vampe, ne scappan fuori scintille di fuoco.

Giobbe 41:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Della sua gola escono fiaccole, Scintille di fuoco ne sprizzano.

AYUB 41:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dari pada mulutnya keluarlah pedamaran, dan bunga api terbitlah dari padanya.

욥기 41:19 Korean

Iob 41:19 Latin: Vulgata Clementina
De ore ejus lampades procedunt, sicut tædæ ignis accensæ.

Jobo knyga 41:19 Lithuanian
Iš jo nasrų eina ugnis, skraido ugnies kibirkštys.

Job 41:19 Maori
E puta ana mai i tona mangai he rama mura, mokowhiti ana nga koraahi.

Jobs 41:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bluss farer ut av dens gap, gnister spruter frem.

Job 41:19 Spanish: La Biblia de las Américas
De su boca salen antorchas, chispas de fuego saltan.

Job 41:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
De su boca salen antorchas, Chispas de fuego saltan.

Job 41:19 Spanish: Reina Valera Gómez
De su boca salen hachas de fuego, centellas de fuego proceden.

Job 41:19 Spanish: Reina Valera 1909
De su boca salen hachas de fuego, Centellas de fuego proceden.

Job 41:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De su boca salen hachas de fuego, centellas de fuego proceden.

Jó 41:19 Bíblia King James Atualizada Português
Da sua boca saem tochas; saltam dela fagulhas de fogo que estalam.

Jó 41:19 Portugese Bible
Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.   

Iov 41:19 Romanian: Cornilescu
Din gura lui ţîşnesc flacări, scapără schintei de foc din ea.

Иов 41:19 Russian: Synodal Translation (1876)
(41:11) из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные искры;

Иов 41:19 Russian koi8r
(41-11) из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные искры;

Job 41:19 Swedish (1917)
Bloss fara ut ur hans gap, eldgnistor springa fram därur.

Job 41:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mula sa kaniyang bibig ay lumalabas ang nagliliyab na sulo, at mga alipatong apoy ay nagsisilabas.

โยบ 41:19 Thai: from KJV
คบเพลิงออกมาจากปากของมัน ประกายไฟกระโดดออกมา

Eyüp 41:19 Turkish
Ağzından alevler fışkırır,
Kıvılcımlar saçılır.

Gioùp 41:19 Vietnamese (1934)
(41:10) Những ngọn lửa nhoáng từ miệng nó, Và các đám lửa phun ra.

Job 41:18
Top of Page
Top of Page