Job 4:7
New International Version
"Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed?

New Living Translation
"Stop and think! Do the innocent die? When have the upright been destroyed?

English Standard Version
“Remember: who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?

Berean Study Bible
Consider now, I plead: Who, being innocent, has ever perished? Or where have the upright been destroyed?

New American Standard Bible
"Remember now, who ever perished being innocent? Or where were the upright destroyed?

King James Bible
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?

Holman Christian Standard Bible
Consider: who has perished when he was innocent? Where have the honest been destroyed?

International Standard Version
Now please think: Who has ever perished when they're innocent? Where have the upright been destroyed?

NET Bible
Call to mind now: Who, being innocent, ever perished? And where were upright people ever destroyed?

GOD'S WORD® Translation
"Now think about this: Which innocent person [ever] died [an untimely death]? Find me a decent person who has been destroyed.

Jubilee Bible 2000
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?

King James 2000 Bible
Remember, I pray you, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?

American King James Version
Remember, I pray you, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?

American Standard Version
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?

Douay-Rheims Bible
Remember, I pray thee, who ever perished being innocent? or when were the just destroyed?

Darby Bible Translation
Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?

English Revised Version
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the upright cut off?

Webster's Bible Translation
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off;

World English Bible
"Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?

Young's Literal Translation
Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?

Job 4:7 Afrikaans PWL
Onthou, vra ek van jou, wie het onskuldig omgekom, of waar is die opregte ooit beskaamd?

Jobi 4:7 Albanian
Mbaje mend: cili i pafajmë është zhdukur vallë, dhe a janë shkatërruar vallë njerëzit e ndershëm?

ﺃﻳﻮﺏ 4:7 Arabic: Smith & Van Dyke
اذكر من هلك وهو بري واين أبيد المستقيمون.

Dyr Hieb 4:7 Bavarian
Und andrerseitts: Wer fallt ganz aane iedn Grund? Wo gaeb s ainn aane Schuld, dönn wo dyr Herr nit hälff?

Йов 4:7 Bulgarian
Спомни си, моля, кой [някога] е погинал невинен, Или где са били изтребени правдивите.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
請你追想,無辜的人有誰滅亡?正直的人在何處剪除?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
请你追想,无辜的人有谁灭亡?正直的人在何处剪除?

約 伯 記 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
請 你 追 想 : 無 辜 的 人 有 誰 滅 亡 ? 正 直 的 人 在 何 處 剪 除 ?

約 伯 記 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
请 你 追 想 : 无 辜 的 人 有 谁 灭 亡 ? 正 直 的 人 在 何 处 剪 除 ?

Job 4:7 Croatian Bible
TÓa sjeti se: nevin - propade li kada? Kada su zatrti bili pravednici?

Jobova 4:7 Czech BKR
Rozpomeň se, prosím, kdo jest kdy nevinný zahynul? Aneb kde upřímí vyhlazeni jsou?

Job 4:7 Danish
Tænk efter! Hvem gik uskyldig til Grunde, hvor gik retsindige under?

Job 4:7 Dutch Staten Vertaling
Gedenk toch, wie is de onschuldige, die vergaan zij; en waar zijn de oprechten verdelgd?

Swete's Septuagint
μνήσθητι οὖν τίς καθαρὸς ὢν ἀπώλετο, ἢ πότε ἀληθινοὶ ὁλόριζοι ἀπώλοντο;

Westminster Leningrad Codex
זְכָר־נָ֗א מִ֤י ה֣וּא נָקִ֣י אָבָ֑ד וְ֝אֵיפֹ֗ה יְשָׁרִ֥ים נִכְחָֽדוּ׃

WLC (Consonants Only)
זכר־נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃

Aleppo Codex
ז זכר-נא--מי הוא נקי אבד  ואיפה ישרים נכחדו

Jób 4:7 Hungarian: Karoli
Emlékezzél, kérlek, ki az, a ki elveszett ártatlanul, és hol töröltettek el az igazak?

Ijob 4:7 Esperanto
Rememoru do, cxu pereis iu senkulpa? Kaj kie virtuloj estis ekstermitaj?

JOB 4:7 Finnish: Bible (1776)
Muistele nyt, kussa joku viatoin on hukkunut? eli kussa hurskaat ovat joskus hävinneet?

Job 4:7 French: Darby
Souviens-toi, je te prie, qui a peri etant innocent? et ou les hommes droits ont-ils ete detruits?

Job 4:7 French: Louis Segond (1910)
Cherche dans ton souvenir: quel est l'innocent qui a péri? Quels sont les justes qui ont été exterminés?

Job 4:7 French: Martin (1744)
Rappelle, je te prie, dans ton souvenir, où est l'innocent qui ait jamais péri, et où les hommes droits ont-ils [jamais] été exterminés?

Hiob 4:7 German: Modernized
Lieber, gedenke, wo ist ein Unschuldiger umkommen, oder wo sind die Gerechten je vertilget?

Hiob 4:7 German: Luther (1912)
Gedenke doch, wo ist ein Unschuldiger umgekommen? oder wo sind die Gerechten je vertilgt?

Hiob 4:7 German: Textbibel (1899)
Bedenke doch, wer kam je schuldlos um, und wo wurden jemals Rechtschaffene vernichtet?

Giobbe 4:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ricorda: quale innocente perì mai? e dove furono gli uomini retti mai distrutti?

Giobbe 4:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Deh! rammemorati, quale innocente perì mai, Ed ove furono gli uomini diritti mai distrutti?

AYUB 4:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Perhatikanlah baik-baik, di manakah sudah binasa orang yang tiada bersalah dan di mana gerangan tertumpas orang yang tulus hatinya?

욥기 4:7 Korean
생각하여 보라 ! 죄없이 망한 자가 누구인가 정직한 자의 끊어짐이 어디 있는가

Iob 4:7 Latin: Vulgata Clementina
Recordare, obsecro te, quis umquam innocens periit ; aut quando recti deleti sunt ?

Jobo knyga 4:7 Lithuanian
Pagalvok, kas, būdamas nekaltas, pražuvo? Ar teisusis buvo sunaikintas?

Job 4:7 Maori
Maharatia ra, ko wai o nga tangata harakore i huna? I ngaro ranei ki hea te hunga tika?

Jobs 4:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Tenk efter: Hvem omkom uskyldig, og hvor gikk rettskafne til grunne?

Job 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Recuerda ahora, ¿quién siendo inocente ha perecido jamás? ¿O dónde han sido destruidos los rectos?

Job 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Recuerda ahora, ¿quién siendo inocente ha perecido jamás? ¿O dónde han sido destruidos los rectos?

Job 4:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Recapacita ahora, ¿quién siendo inocente pereció? Y ¿en dónde los rectos fueron cortados?

Job 4:7 Spanish: Reina Valera 1909
Recapacita ahora, ¿quién que fuera inocente se perdiera? Y ¿en dónde los rectos fueron cortados?

Job 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Acuérdate ahora, ¿quién haya sido inocente que se perdiese? Y ¿adónde los rectos han sido cortados?

Jó 4:7 Bíblia King James Atualizada Português
Pensa bem! Consegues recordar-te de algum inocente que tenha perecido? Soubeste que justos sofreram destruição?

Jó 4:7 Portugese Bible
Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os retos destruídos?   

Iov 4:7 Romanian: Cornilescu
Adu-ţi aminte, te rog: care nevinovat a perit? Cari oameni neprihăniţi au fost nimiciţi?

Иов 4:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Вспомни же, погибал ли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы?

Иов 4:7 Russian koi8r
Вспомни же, погибал ли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы?

Job 4:7 Swedish (1917)
Tänk efter: när hände det att en oskyldig fick förgås? och var skedde det att de redliga måste gå under?

Job 4:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong alalahanin, isinasamo ko sa iyo, kung sino ang namatay, na walang malay? O saan nangahiwalay ang mga matuwid?

โยบ 4:7 Thai: from KJV
ข้าขอร้องให้ท่านจำไว้หน่อยเถิดว่า ผู้ที่ไร้ความผิดเคยพินาศหรือ หรือคนเที่ยงธรรมถูกตัดออกที่ไหน

Eyüp 4:7 Turkish
‹‹Düşün biraz: Hangi suçsuz yok oldu,
Nerede doğrular yıkıma uğradı?

Gioùp 4:7 Vietnamese (1934)
Ông hãy suy xét lại, nào bao giờ kẻ vô tội bị hư mất? Ðâu có người ngay thẳng lại bị trừ diệt?

Job 4:6
Top of Page
Top of Page