New International Version if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court, New Living Translation "If I raised my hand against an orphan, knowing the judges would take my side, English Standard Version if I have raised my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate, Berean Study Bible if I have lifted up my hand against the fatherless because I saw that I had support in the gate, New American Standard Bible If I have lifted up my hand against the orphan, Because I saw I had support in the gate, King James Bible If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate: Holman Christian Standard Bible if I ever cast my vote against a fatherless child when I saw that I had support in the city gate, International Standard Version if I've raised my hand against an orphan when I thought I would against him in court, NET Bible if I have raised my hand to vote against the orphan, when I saw my support in the court, GOD'S WORD® Translation If I have shaken my fist at an orphan because I knew that others would back me up in court, Jubilee Bible 2000 if I have lifted up my hand against the fatherless, even when I saw that they would all help me in the gate; King James 2000 Bible If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw I had help in the gate: American King James Version If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate: American Standard Version If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate: Douay-Rheims Bible If I have lifted up my hand against the fatherless, even when I saw myself superior in the gate: Darby Bible Translation If I have lifted up my hand against an orphan, because I saw my help in the gate: English Revised Version If I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate: Webster's Bible Translation If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate: World English Bible if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate, Young's Literal Translation If I have waved at the fatherless my hand, When I see in him the gate of my court, Job 31:21 Afrikaans PWL Jobi 31:21 Albanian ﺃﻳﻮﺏ 31:21 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Hieb 31:21 Bavarian Йов 31:21 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 伯 記 31:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 伯 記 31:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Job 31:21 Croatian Bible Jobova 31:21 Czech BKR Job 31:21 Danish Job 31:21 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἰ ἐπῆρα ὀρφανῷ χεῖρα, πεποιθὼς ὅτι πολλή μοι βοήθεια περίεστιν, Westminster Leningrad Codex אִם־הֲנִיפֹ֣ותִי עַל־יָתֹ֣ום יָדִ֑י כִּֽי־אֶרְאֶ֥ה בַ֝שַּׁ֗עַר עֶזְרָתִֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jób 31:21 Hungarian: Karoli Ijob 31:21 Esperanto JOB 31:21 Finnish: Bible (1776) Job 31:21 French: Darby Job 31:21 French: Louis Segond (1910) Job 31:21 French: Martin (1744) Hiob 31:21 German: Modernized Hiob 31:21 German: Luther (1912) Hiob 31:21 German: Textbibel (1899) Giobbe 31:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Giobbe 31:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AYUB 31:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 욥기 31:21 Korean Iob 31:21 Latin: Vulgata Clementina Jobo knyga 31:21 Lithuanian Job 31:21 Maori Jobs 31:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Job 31:21 Spanish: La Biblia de las Américas si he alzado contra el huérfano mi mano, porque vi que yo tenía apoyo en la puerta, Job 31:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Job 31:21 Spanish: Reina Valera Gómez Job 31:21 Spanish: Reina Valera 1909 Job 31:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jó 31:21 Bíblia King James Atualizada Português Jó 31:21 Portugese Bible Iov 31:21 Romanian: Cornilescu Иов 31:21 Russian: Synodal Translation (1876) Иов 31:21 Russian koi8r Job 31:21 Swedish (1917) Job 31:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยบ 31:21 Thai: from KJV Eyüp 31:21 Turkish Gioùp 31:21 Vietnamese (1934) |