Job 20:5
New International Version
that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.

New Living Translation
the triumph of the wicked has been short lived and the joy of the godless has been only temporary?

English Standard Version
that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?

Berean Study Bible
the triumph of the wicked has been brief and the joy of the godless momentary?

New American Standard Bible
That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless momentary?

King James Bible
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?

Holman Christian Standard Bible
the joy of the wicked has been brief and the happiness of the godless has lasted only a moment?

International Standard Version
The wicked triumph only briefly; the joy of the godless is momentary.

NET Bible
that the elation of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.

GOD'S WORD® Translation
the triumph of the wicked is short-lived, and the joy of the godless person lasts only a moment?

Jubilee Bible 2000
that the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?

King James 2000 Bible
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?

American King James Version
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?

American Standard Version
That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?

Douay-Rheims Bible
that the praise of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment.

Darby Bible Translation
The exultation of the wicked is short, and the joy of the ungodly man but for a moment?

English Revised Version
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?

Webster's Bible Translation
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?

World English Bible
that the triumphing of the wicked is short, the joy of the godless but for a moment?

Young's Literal Translation
That the singing of the wicked is short, And the joy of the profane for a moment,

Job 20:5 Afrikaans PWL
die triomfering van die bose is van korte duur en die vreugde van die onreine is maar net vir ’n oomblik.

Jobi 20:5 Albanian
triumfi i të këqijve zgjat pak dhe gëzimi i të pabesëve zgjat vetëm një çast?

ﺃﻳﻮﺏ 20:5 Arabic: Smith & Van Dyke
ان هتاف الاشرار من قريب وفرح الفاجر الى لحظة.

Dyr Hieb 20:5 Bavarian
Wie lang jublt gar dyr Sünder? Schnell ist d Freud von n Gleissner aus.

Йов 20:5 Bulgarian
Че тържеството на нечестивите е кратковременно, И радостта на безбожния е минутна?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐不过转眼之间吗?

約 伯 記 20:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
惡 人 誇 勝 是 暫 時 的 , 不 敬 虔 人 的 喜 樂 不 過 轉 眼 之 間 麼 ?

約 伯 記 20:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
恶 人 夸 胜 是 暂 时 的 , 不 敬 虔 人 的 喜 乐 不 过 转 眼 之 间 麽 ?

Job 20:5 Croatian Bible
da je kratka vijeka radost opakoga, da kao tren prođe sreća bezbožnička.

Jobova 20:5 Czech BKR
Plésání bezbožných krátké jest, a veselí pokrytce jen na chvílku?

Job 20:5 Danish
at gudløses Jubel er kort og vanhelliges Glæde stakket?

Job 20:5 Dutch Staten Vertaling
Dat het gejuich de goddelozen van nabij geweest is, en de vreugde des huichelaars voor een ogenblik?

Swete's Septuagint
εὐφροσύνη δὲ ἀσεβῶν πτῶμα ἐξαίσιον, χαρμονὴ δὲ παρανόμων ἀπώλεια·

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י רִנְנַ֣ת רְ֭שָׁעִים מִקָּרֹ֑וב וְשִׂמְחַ֖ת חָנֵ֣ף עֲדֵי־רָֽגַע׃

WLC (Consonants Only)
כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי־רגע׃

Aleppo Codex
ה כי רננת רשעים מקרוב  ושמחת חנף עדי-רגע

Jób 20:5 Hungarian: Karoli
Az istentelenek vígassága rövid ideig tartó, és a képmutató öröme egy szempillantásig való?

Ijob 20:5 Esperanto
Ke la triumfado de malvirtuloj estas mallongatempa, Kaj la gxojo de hipokritulo estas nur momenta?

JOB 20:5 Finnish: Bible (1776)
Että jumalattomien kerskaus ei ulotu kauvas; ulkokullattuin ilo on silmänräpäykseksi.

Job 20:5 French: Darby
des mechants est courte, et la joie de l'impie n'est que pour un moment?

Job 20:5 French: Louis Segond (1910)
Le triomphe des méchants a été court, Et la joie de l'impie momentanée?

Job 20:5 French: Martin (1744)
Le triomphe des méchants est de peu de durée, et que la joie de l'hypocrite n'est que pour un moment?

Hiob 20:5 German: Modernized
daß der Ruhm der Gottlosen stehet nicht lange, und die Freude des Heuchlers währet einen Augenblick?

Hiob 20:5 German: Luther (1912)
daß der Ruhm der Gottlosen steht nicht lange und die Freude des Heuchlers währt einen Augenblick?

Hiob 20:5 German: Textbibel (1899)
daß der Gottlosen Jubel nicht lange währt, und des Ruchlosen Freude nur einen Augenblick?

Giobbe 20:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
il trionfo de’ malvagi è breve, e la gioia degli empi non dura che un istante?

Giobbe 20:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che il trionfo degli empi è di breve durata, E che la letizia dell’ipocrita è sol per un momento?

AYUB 20:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
sorak kesukaan orang fasik itu sebentar jua lamanya, dan kesukaan orang munafik hanya sesaat?

욥기 20:5 Korean
악인의 이기는 자랑도 잠시요, 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라

Iob 20:5 Latin: Vulgata Clementina
quod laus impiorum brevis sit, et gaudium hypocritæ ad instar puncti.

Jobo knyga 20:5 Lithuanian
nedorėlių džiaugsmas trumpas ir veidmainių džiaugsmas tik akimirka?

Job 20:5 Maori
He poto te wa e whakamanamana ai te tangata kino, a ko te hari o te tangata atuakore he wheriko kau?

Jobs 20:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
at de ugudeliges jubel er kort, og den gudløses glede bare varer et øieblikk?

Job 20:5 Spanish: La Biblia de las Américas
es breve el júbilo de los malvados, y un instante dura la alegría del impío?

Job 20:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Es breve el júbilo de los malvados, Y un instante dura la alegría del impío?

Job 20:5 Spanish: Reina Valera Gómez
que la alegría de los impíos es breve, y el gozo del hipócrita sólo por un momento?

Job 20:5 Spanish: Reina Valera 1909
Que la alegría de los impíos es breve, Y el gozo del hipócrita por un momento?

Job 20:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
que la alegría de los impíos es breve, y el gozo del hipócrita por un momento?

Jó 20:5 Bíblia King James Atualizada Português
o riso dos maus é passageiro, e a alegria dos ímpios dura apenas um momento?

Jó 20:5 Portugese Bible
o triunfo dos iníquos é breve, e a alegria dos ímpios é apenas dum momento?   

Iov 20:5 Romanian: Cornilescu
biruinţa celor răi a fost scurtă, şi bucuria nelegiuitului numai de o clipă?

Иов 20:5 Russian: Synodal Translation (1876)
веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна?

Иов 20:5 Russian koi8r
веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна?

Job 20:5 Swedish (1917)
att de ogudaktigas jubel varar helt kort och den gudlöses glädje ett ögonblick?

Job 20:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na ang pagtatagumpay ng masama ay maikli, at ang kagalakan ng di banal ay sandali lamang?

โยบ 20:5 Thai: from KJV
เสียงไชโยของคนชั่วนั้นสั้น และความชื่นบานของคนหน้าซื่อใจคดนั้นเป็นแต่ครู่เดียว

Eyüp 20:5 Turkish
Kötünün zafer çığlığı kısadır,
Tanrısızın sevinciyse bir anlıktır.

Gioùp 20:5 Vietnamese (1934)
Thì sự thắng hơn của kẻ ác không có lâu, Và sự vui mừng của kẻ vô đạo chỉ một lúc mà thôi.

Job 20:4
Top of Page
Top of Page