Job 18:11
New International Version
Terrors startle him on every side and dog his every step.

New Living Translation
"Terrors surround the wicked and trouble them at every step.

English Standard Version
Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels.

Berean Study Bible
Terrors frighten him on every side and harass his every step.

New American Standard Bible
"All around terrors frighten him, And harry him at every step.

King James Bible
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.

Holman Christian Standard Bible
Terrors frighten him on every side and harass him at every step.

International Standard Version
"He is petrified by terror that surrounds him on all sides; they chase at his heels.

NET Bible
Terrors frighten him on all sides and dog his every step.

GOD'S WORD® Translation
"Terrors suddenly pounce on him from every side and chase him every step he takes.

Jubilee Bible 2000
Terrors shall make him afraid on every side, and his own feet shall drive him away.

King James 2000 Bible
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.

American King James Version
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.

American Standard Version
Terrors shall make him afraid on every side, And shall chase him at his heels.

Douay-Rheims Bible
Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.

Darby Bible Translation
Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.

English Revised Version
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.

Webster's Bible Translation
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.

World English Bible
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.

Young's Literal Translation
Round about terrified him have terrors, And they have scattered him -- at his feet.

Job 18:11 Afrikaans PWL
Angswekkendheid sal hom bang maak aan alle kante en hom op sy voete jaag.

Jobi 18:11 Albanian
Gjëra të tmerrshme e trembin nga çdo anë dhe e ndjekin në çdo hap.

ﺃﻳﻮﺏ 18:11 Arabic: Smith & Van Dyke
ترهبه اهوال من حوله وتذعره عند رجليه.

Dyr Hieb 18:11 Bavarian
Wost aau hinschaugst, pässt dyr Schracht drauf; er folgt iem auf Schrit und Trit.

Йов 18:11 Bulgarian
Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
四面的驚嚇要使他害怕,並且追趕他的腳跟。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
四面的惊吓要使他害怕,并且追赶他的脚跟。

約 伯 記 18:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
四 面 的 驚 嚇 要 使 他 害 怕 , 並 且 追 趕 他 的 腳 跟 。

約 伯 記 18:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
四 面 的 惊 吓 要 使 他 害 怕 , 并 且 追 赶 他 的 脚 跟 。

Job 18:11 Croatian Bible
Odasvuda strahovi ga prepadaju, ustopice sveudilj ga proganjaju.

Jobova 18:11 Czech BKR
Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.

Job 18:11 Danish
Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:

Job 18:11 Dutch Staten Vertaling
De beroeringen zullen hem rondom verschrikken, en hem verstrooien op zijn voeten.

Swete's Septuagint
κύκλῳ ὀλέσαισαν αὐτὸν ὀδύναι· πολλοὶ δὲ περὶ πόδα αὐτοῦ ἔλθοισαν ἐν λιμῷ στενῷ,

Westminster Leningrad Codex
סָ֭בִיב בִּֽעֲתֻ֣הוּ בַלָּהֹ֑ות וֶהֱפִיצֻ֥הוּ לְרַגְלָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃

Aleppo Codex
יא סביב בעתהו בלהות  והפיצהו לרגליו

Jób 18:11 Hungarian: Karoli
Mindenfelõl félelmek rettentik õt, és üldözik õt léptennyomon.

Ijob 18:11 Esperanto
De cxiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.

JOB 18:11 Finnish: Bible (1776)
Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.

Job 18:11 French: Darby
De toutes parts des terreurs l'alarment et le poussent çà et là, s'attachant à ses pas.

Job 18:11 French: Louis Segond (1910)
Des terreurs l'assiègent, l'entourent, Le poursuivent par derrière.

Job 18:11 French: Martin (1744)
Les terreurs l'assiégeront de tous côtés, et le feront trotter çà et là de ses pieds.

Hiob 18:11 German: Modernized
Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.

Hiob 18:11 German: Luther (1912)
Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.

Hiob 18:11 German: Textbibel (1899)
Ringsum ängstigen ihn Schrecknisse und scheuchen ihn auf Schritt und Tritt.

Giobbe 18:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Paure lo atterriscono d’ogn’intorno, lo inseguono, gli stanno alle calcagna.

Giobbe 18:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Spaventi li conturberanno d’ogn’intorno, E li faranno fuggire in rotta.

AYUB 18:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Perkara yang hebat mengejutkan dia berkeliling, dan mengejar akan dia barang di mana kakinya berjejak.

욥기 18:11 Korean
무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며

Iob 18:11 Latin: Vulgata Clementina
Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes ejus.

Jobo knyga 18:11 Lithuanian
Pavojai gąsdins jį iš visų pusių ir nuvarys jį nuo kojų.

Job 18:11 Maori
He whakamataku i nga taha katoa hei mea i a ia kia wehi, hei aruaru hoki i a ia i ona hikitanga rekereke.

Jobs 18:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Redsler forferder ham rundt om og jager ham hvor han setter sin fot.

Job 18:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Por todas partes le atemorizan terrores, y le hostigan a cada paso.

Job 18:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por todas partes lo atemorizan terrores, Y lo hostigan a cada paso.

Job 18:11 Spanish: Reina Valera Gómez
De todas partes lo asombrarán temores, y le harán huir desconcertado.

Job 18:11 Spanish: Reina Valera 1909
De todas partes lo asombrarán temores, Y haránle huir desconcertado.

Job 18:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De todas partes lo asombrarán temores, y con sus mismos pies lo ahuyentarán.

Jó 18:11 Bíblia King James Atualizada Português
Ameaças de todas as partes o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.

Jó 18:11 Portugese Bible
Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.   

Iov 18:11 Romanian: Cornilescu
De jur împrejur îl apucă spaima, şi -l urmăreşte pas cu pas.

Иов 18:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.

Иов 18:11 Russian koi8r
Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.

Job 18:11 Swedish (1917)
Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.

Job 18:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mga kakilabutan ay tatakot sa kaniya sa lahat ng dako, at hahabol sa kaniya sa kaniyang mga sakong.

โยบ 18:11 Thai: from KJV
สิ่งน่าหวาดเสียวจะทำให้เขาตกใจอยู่รอบด้าน และไล่ติดส้นเท้าของเขาอยู่

Eyüp 18:11 Turkish
Dehşet saracak onu her yandan,
Her adımında onu kovalayacak.

Gioùp 18:11 Vietnamese (1934)
Từ bốn phía sự kinh khủng sẽ làm cho hắn bối rối, Xô đẩy người đây đó, buộc vấn bước người.

Job 18:10
Top of Page
Top of Page