New International Version Joy and gladness are gone from the orchards and fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy. Although there are shouts, they are not shouts of joy. New Living Translation Joy and gladness are gone from fruitful Moab. The presses yield no wine. No one treads the grapes with shouts of joy. There is shouting, yes, but not of joy. English Standard Version Gladness and joy have been taken away from the fruitful land of Moab; I have made the wine cease from the winepresses; no one treads them with shouts of joy; the shouting is not the shout of joy. Berean Study Bible Joy and gladness are removed from the orchard and from the fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy; their shouts are not for joy. New American Standard Bible "So gladness and joy are taken away From the fruitful field, even from the land of Moab. And I have made the wine to cease from the wine presses; No one will tread them with shouting, The shouting will not be shouts of joy. King James Bible And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting. Holman Christian Standard Bible Joy and celebration are taken from the fertile field and from the land of Moab. I have stopped the flow of wine from the winepresses; no one will tread with shouts of joy. The shouting is not a shout of joy. International Standard Version Gladness and rejoicing will be taken away from the fruitful land. From the land of Moab I'll cause the wine in the wine presses to stop flowing. The workers won't tread the grapes with a loud shout. There will be no shout! NET Bible Joy and gladness will disappear from the fruitful land of Moab. I will stop the flow of wine from the winepresses. No one will stomp on the grapes there and shout for joy. The shouts there will be shouts of soldiers, not the shouts of those making wine. GOD'S WORD® Translation Joy and gladness have disappeared from the orchards and fields of Moab. I will stop the wine flowing from the winepresses. No one will stomp on grapes with shouts of joy. There will be shouts, but not shouts of joy. Jubilee Bible 2000 And joy and gladness shall be taken from the plentiful field and from the land of Moab; and I shall cause wine to cease from the winepresses; no one shall tread with song; their song shall be no song. King James 2000 Bible And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting. American King James Version And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab, and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting. American Standard Version And gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the winepresses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting. Douay-Rheims Bible Joy and gladness is taken away from Carmel, and from the land of Moab, and I have taken away the wine out of the presses: the treader of the grapes shall not sing the accustomed cheerful tune. Darby Bible Translation And joy and gladness is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: they shall no more tread with shouting; the shouting shall be no shouting. English Revised Version And gladness and joy is taken away, from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the winepresses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting. Webster's Bible Translation And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the wine-presses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting. World English Bible Gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the wine presses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting. Young's Literal Translation And removed hath been joy and gladness From the fruitful field, Even from the land of Moab, And wine from wine-presses I have caused to cease, Shouting doth not proceed, The shouting is no shouting! Jeremia 48:33 Afrikaans PWL Jeremia 48:33 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:33 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 48:33 Bavarian Еремия 48:33 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 48:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 48:33 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 48:33 Croatian Bible Jermiáše 48:33 Czech BKR Jeremias 48:33 Danish Jeremia 48:33 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἐπονηρεύσω ἃ ἐποίησας τοῦ ἀποκτεῖναι τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ἀπὸ προσώπου τοῦ λιμοῦ, ὅτι οὐκ εἰσὶν ἔτι ἄρτοι ἐν τῇ πόλει. Westminster Leningrad Codex וְנֶאֶסְפָ֨ה שִׂמְחָ֥ה וָגִ֛יל מִכַּרְמֶ֖ל וּמֵאֶ֣רֶץ מֹואָ֑ב וְיַ֙יִן֙ מִיקָבִ֣ים הִשְׁבַּ֔תִּי לֹֽא־יִדְרֹ֣ךְ הֵידָ֔ד הֵידָ֖ד לֹ֥א הֵידָֽד׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 48:33 Hungarian: Karoli Jeremia 48:33 Esperanto JEREMIA 48:33 Finnish: Bible (1776) Jérémie 48:33 French: Darby Jérémie 48:33 French: Louis Segond (1910) Jérémie 48:33 French: Martin (1744) Jeremia 48:33 German: Modernized Jeremia 48:33 German: Luther (1912) Jeremia 48:33 German: Textbibel (1899) Geremia 48:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 48:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 48:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 48:33 Korean Ieremias 48:33 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 48:33 Lithuanian Jeremiah 48:33 Maori Jeremias 48:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 48:33 Spanish: La Biblia de las Américas y fueron quitados la alegría y el regocijo del campo fértil, de la tierra de Moab. He hecho que se acabe el vino de los lagares; nadie con gritos los pisará, y si hay gritos no serán gritos de júbilo. Jeremías 48:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 48:33 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 48:33 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 48:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 48:33 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 48:33 Portugese Bible Ieremia 48:33 Romanian: Cornilescu Иеремия 48:33 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 48:33 Russian koi8r Jeremia 48:33 Swedish (1917) Jeremiah 48:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 48:33 Thai: from KJV Yeremya 48:33 Turkish Gieâ-reâ-mi 48:33 Vietnamese (1934) |