New International Version Yet Saul grew more and more powerful and baffled the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Messiah. New Living Translation Saul's preaching became more and more powerful, and the Jews in Damascus couldn't refute his proofs that Jesus was indeed the Messiah. English Standard Version But Saul increased all the more in strength, and confounded the Jews who lived in Damascus by proving that Jesus was the Christ. Berean Study Bible But Saul was empowered all the more, and he confounded the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Christ. New American Standard Bible But Saul kept increasing in strength and confounding the Jews who lived at Damascus by proving that this Jesus is the Christ. King James Bible But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ. Holman Christian Standard Bible But Saul grew more capable and kept confounding the Jews who lived in Damascus by proving that this One is the Messiah. International Standard Version But Saul grew more and more persuasive, and continued to confound the Jews who lived in Damascus by proving that this man was the Messiah. NET Bible But Saul became more and more capable, and was causing consternation among the Jews who lived in Damascus by proving that Jesus is the Christ. Aramaic Bible in Plain English But Shaul was strengthened even more and was agitating those Jews who were dwelling in Darmsuq as he was showing that This One is The Messiah. GOD'S WORD® Translation Saul grew more powerful, and he confused the Jews living in Damascus by proving that Jesus was the Messiah. Jubilee Bible 2000 But Saul increased the more in strength and confounded the Jews who dwelt at Damascus, proving that this is the Christ. King James 2000 Bible But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews who dwelt at Damascus, proving that this one is the very Christ. American King James Version But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelled at Damascus, proving that this is very Christ. American Standard Version But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews that dwelt at Damascus, proving that this is the Christ. Douay-Rheims Bible But Saul increased much more in strength, and confounded the Jews who dwelt at Damascus, affirming that this is the Christ. Darby Bible Translation But Saul increased the more in power, and confounded the Jews who dwelt in Damascus, proving that this is the Christ. English Revised Version But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is the Christ. Webster's Bible Translation But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews who dwelt at Damascus, proving that this is very Christ. Weymouth New Testament Saul, however, gained more and more influence, and as for the Jews living in Damascus, he bewildered them with his proofs that Jesus is the Christ. World English Bible But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ. Young's Literal Translation And Saul was still more strengthened, and he was confounding the Jews dwelling in Damascus, proving that this is the Christ. Handelinge 9:22 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 9:22 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 9:22 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 9:22 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 9:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 9:22 Bavarian Деяния 9:22 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 9:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 9:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 9:22 Croatian Bible Skutky apoštolské 9:22 Czech BKR Apostelenes gerninger 9:22 Danish Handelingen 9:22 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Σαῦλος δὲ μᾶλλον ἐνεδυναμοῦτο καὶ συνέχυννεν Ἰουδαίους τοὺς κατοικοῦντας ἐν Δαμασκῷ, συμβιβάζων ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Saulos de mallon enedynamouto kai synechynnen Ioudaious tous katoikountas en Damasko, symbibazon hoti houtos estin ho Christos. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Saulos de mallon enedynamouto kai synechynnen Ioudaious tous katoikountas en Damasko, synbibazon hoti houtos estin ho christos. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated saulos de mallon enedunamouto kai sunechunnen ioudaious tous katoikountas en damaskO sumbibazOn oti outos estin o christos ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated saulos de mallon enedunamouto kai sunechunen tous ioudaious tous katoikountas en damaskO sumbibazOn oti outos estin o christos ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated saulos de mallon enedunamouto kai sunechunen tous ioudaious tous katoikountas en damaskO sumbibazOn oti outos estin o christos ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated saulos de mallon enedunamouto kai sunechunen tous ioudaious tous katoikountas en damaskO sumbibazOn oti outos estin o christos ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Westcott/Hort - Transliterated saulos de mallon enedunamouto kai sunechunnen ioudaious tous katoikountas en damaskO sumbibazOn oti outos estin o christos ΠΡΑΞΕΙΣ 9:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated saulos de mallon enedunamouto kai sunechunnen {UBS4: [tous]} ioudaious tous katoikountas en damaskO sumbibazOn oti outos estin o christos Apostolok 9:22 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 9:22 Esperanto Apostolien teot 9:22 Finnish: Bible (1776) Actes 9:22 French: Darby Actes 9:22 French: Louis Segond (1910) Actes 9:22 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 9:22 German: Modernized Apostelgeschichte 9:22 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 9:22 German: Textbibel (1899) Atti 9:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 9:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 9:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 9:22 Kabyle: NT 사도행전 9:22 Korean Actus Apostolorum 9:22 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 9:22 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 9:22 Lithuanian Acts 9:22 Maori Apostlenes-gjerninge 9:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 9:22 Spanish: La Biblia de las Américas Pero Saulo seguía fortaleciéndose y confundiendo a los judíos que habitaban en Damasco, demostrando que este Jesús es el Cristo. Hechos 9:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 9:22 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 9:22 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 9:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 9:22 Bíblia King James Atualizada Português Atos 9:22 Portugese Bible Faptele Apostolilor 9:22 Romanian: Cornilescu Деяния 9:22 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 9:22 Russian koi8r Acts 9:22 Shuar New Testament Apostagärningarna 9:22 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 9:22 Swahili NT Mga Gawa 9:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 9:22 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 9:22 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 9:22 Turkish Деяния 9:22 Ukrainian: NT Acts 9:22 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 9:22 Vietnamese (1934) |