New International Version and after taking some food, he regained his strength. Saul spent several days with the disciples in Damascus. New Living Translation Afterward he ate some food and regained his strength. Saul stayed with the believers in Damascus for a few days. English Standard Version and taking food, he was strengthened. For some days he was with the disciples at Damascus. Berean Study Bible and after taking some food, he regained his strength. And he spent several days with the disciples in Damascus. New American Standard Bible and he took food and was strengthened. Now for several days he was with the disciples who were at Damascus, King James Bible And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus. Holman Christian Standard Bible And after taking some food, he regained his strength. Saul was with the disciples in Damascus for some days. International Standard Version and after eating some food, he felt strong again. For several days he stayed with the disciples in Damascus. NET Bible and after taking some food, his strength returned. For several days he was with the disciples in Damascus, Aramaic Bible in Plain English And he received food and was strengthened and he was with those disciples who were in Darmsuq for some days. GOD'S WORD® Translation After he had something to eat, his strength came back to him. Saul was with the disciples in the city of Damascus for several days. Jubilee Bible 2000 And when he had received food, he was comforted. Then Saul was certain days with the disciples who were at Damascus. King James 2000 Bible And when he had received food, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples who were at Damascus. American King James Version And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus. American Standard Version and he took food and was strengthened. And he was certain days with the disciples that were at Damascus. Douay-Rheims Bible And when he had taken meat, he was strengthened. And he was with the disciples that were at Damascus, for some days. Darby Bible Translation and, having received food, got strength. And he was with the disciples who [were] in Damascus certain days. English Revised Version and he took food and was strengthened. And he was certain days with the disciples which were at Damascus. Webster's Bible Translation And when he had received food, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples who were at Damascus. Weymouth New Testament after which he took food and regained his strength. Then he remained some little time with the disciples in Damascus. World English Bible He took food and was strengthened. Saul stayed several days with the disciples who were at Damascus. Young's Literal Translation and having received nourishment, was strengthened, and Saul was with the disciples in Damascus certain days, Handelinge 9:19 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 9:19 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 9:19 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 9:19 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 9:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 9:19 Bavarian Деяния 9:19 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 9:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 9:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 9:19 Croatian Bible Skutky apoštolské 9:19 Czech BKR Apostelenes gerninger 9:19 Danish Handelingen 9:19 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ λαβὼν τροφὴν ἐνίσχυσεν. Ἐγένετο δὲ μετὰ τῶν ἐν Δαμασκῷ μαθητῶν ἡμέρας τινὰς, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai labon trophen enischysen. Egeneto de meta ton en Damasko matheton hemeras tinas, Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai labon trophen enischythe. Egeneto de meta ton en Damasko matheton hemeras tinas, ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai labOn trophEn enischusen egeneto de meta tOn en damaskO mathEtOn Emeras tinas ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai labOn trophEn enischusen egeneto de o saulos meta tOn en damaskO mathEtOn Emeras tinas ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai labOn trophEn enischusen egeneto de o saulos meta tOn en damaskO mathEtOn Emeras tinas ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai labOn trophEn enischusen egeneto de o saulos meta tOn en damaskO mathEtOn Emeras tinas ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Westcott/Hort - Transliterated kai labOn trophEn enischuthE egeneto de meta tOn en damaskO mathEtOn Emeras tinas ΠΡΑΞΕΙΣ 9:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai labOn trophEn {WH: enischuthE} {UBS4: enischusen} egeneto de meta tOn en damaskO mathEtOn Emeras tinas Apostolok 9:19 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 9:19 Esperanto Apostolien teot 9:19 Finnish: Bible (1776) Actes 9:19 French: Darby Actes 9:19 French: Louis Segond (1910) Actes 9:19 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 9:19 German: Modernized Apostelgeschichte 9:19 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 9:19 German: Textbibel (1899) Atti 9:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 9:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 9:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 9:19 Kabyle: NT 사도행전 9:19 Korean Actus Apostolorum 9:19 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 9:19 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 9:19 Lithuanian Acts 9:19 Maori Apostlenes-gjerninge 9:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 9:19 Spanish: La Biblia de las Américas Tomó alimentos y cobró fuerzas. Y por varios días estuvo con los discípulos que estaban en Damasco. Hechos 9:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 9:19 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 9:19 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 9:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 9:19 Bíblia King James Atualizada Português Atos 9:19 Portugese Bible Faptele Apostolilor 9:19 Romanian: Cornilescu Деяния 9:19 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 9:19 Russian koi8r Acts 9:19 Shuar New Testament Apostagärningarna 9:19 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 9:19 Swahili NT Mga Gawa 9:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 9:19 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 9:19 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 9:19 Turkish Деяния 9:19 Ukrainian: NT Acts 9:19 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 9:19 Vietnamese (1934) |