New International Version He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they invited him to their home and explained to him the way of God more adequately. New Living Translation When Priscilla and Aquila heard him preaching boldly in the synagogue, they took him aside and explained the way of God even more accurately. English Standard Version He began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately. Berean Study Bible And he began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they took him in and explained to him the way of God more accurately. New American Standard Bible and he began to speak out boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately. King James Bible And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly. Holman Christian Standard Bible He began to speak boldly in the synagogue. After Priscilla and Aquila heard him, they took him home and explained the way of God to him more accurately. International Standard Version He began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him home and explained God's way to him more accurately. NET Bible He began to speak out fearlessly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained the way of God to him more accurately. Aramaic Bible in Plain English And he began publicly speaking in the synagogue, and when Aqilaus and Priscilla heard him, they brought him unto them, and thoroughly showed him the way of THE LORD JEHOVAH. GOD'S WORD® Translation He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they took him [home] with them and explained God's way to him more accurately. Jubilee Bible 2000 And he began to speak boldly in the synagogue, but when Aquila and Priscilla had heard him, they took him unto them and expounded unto him the way of God more perfectly. King James 2000 Bible And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly. American King James Version And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him to them, and expounded to him the way of God more perfectly. American Standard Version and he began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more accurately. Douay-Rheims Bible This man therefore began to speak boldly in the synagogue. Whom when Priscilla and Aquila had heard, they took him to them, and expounded to him the way of the Lord more diligently. Darby Bible Translation And *he* began to speak boldly in the synagogue. And Aquila and Priscilla, having heard him, took him to [them] and unfolded to him the way of God more exactly. English Revised Version and he began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more carefully. Webster's Bible Translation And he began to speak boldly in the synagogue: Whom, when Aquila and Priscilla had heard, they took him to them, and expounded to him the way of God more perfectly. Weymouth New Testament He began to speak boldly in the synagogue, and Priscilla and Aquila, after hearing him, took him home and explained God's way to him more accurately. World English Bible He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately. Young's Literal Translation this one also began to speak boldly in the synagogue, and Aquilas and Priscilla having heard of him, took him to them, and did more exactly expound to him the way of God, Handelinge 18:26 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 18:26 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 18:26 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 18:26 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 18:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 18:26 Bavarian Деяния 18:26 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 18:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 18:26 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 18:26 Croatian Bible Skutky apoštolské 18:26 Czech BKR Apostelenes gerninger 18:26 Danish Handelingen 18:26 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οὗτός τε ἤρξατο παρρησιάζεσθαι ἐν τῇ συναγωγῇ. ἀκούσαντες δὲ αὐτοῦ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας προσελάβοντο αὐτὸν καὶ ἀκριβέστερον αὐτῷ ἐξέθεντο τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated houtos te erxato parresiazesthai en te synagoge. akousantes de autou Priskilla kai Akylas proselabonto auton kai akribesteron auto exethento ten hodon tou Theou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated houtos te erxato parresiazesthai en te synagoge; akousantes de autou Priskilla kai Akylas proselabonto auton kai akribesteron auto exethento ten hodon tou theou. ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated outos te Erxato parrEsiazesthai en tE sunagOgE akousantes de autou priskilla kai akulas proselabonto auton kai akribesteron autO exethento tEn odon tou theou ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated outos te Erxato parrEsiazesthai en tE sunagOgE akousantes de autou akulas kai priskilla proselabonto auton kai akribesteron autO exethento tEn tou theou odon ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated outos te Erxato parrEsiazesthai en tE sunagOgE akousantes de autou akulas kai priskilla proselabonto auton kai akribesteron autO exethento tEn tou theou odon ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated outos te Erxato parrEsiazesthai en tE sunagOgE akousantes de autou akulas kai priskilla proselabonto auton kai akribesteron autO exethento tEn tou theou odon ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Westcott/Hort - Transliterated outos te Erxato parrEsiazesthai en tE sunagOgE akousantes de autou priskilla kai akulas proselabonto auton kai akribesteron autO exethento tEn odon tou theou ΠΡΑΞΕΙΣ 18:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated outos te Erxato parrEsiazesthai en tE sunagOgE akousantes de autou priskilla kai akulas proselabonto auton kai akribesteron autO exethento tEn odon {WH: tou theou} {UBS4: [tou theou]} Apostolok 18:26 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 18:26 Esperanto Apostolien teot 18:26 Finnish: Bible (1776) Actes 18:26 French: Darby Actes 18:26 French: Louis Segond (1910) Actes 18:26 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 18:26 German: Modernized Apostelgeschichte 18:26 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 18:26 German: Textbibel (1899) Atti 18:26 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 18:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 18:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 18:26 Kabyle: NT 사도행전 18:26 Korean Actus Apostolorum 18:26 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 18:26 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 18:26 Lithuanian Acts 18:26 Maori Apostlenes-gjerninge 18:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 18:26 Spanish: La Biblia de las Américas Y comenzó a hablar con denuedo en la sinagoga. Pero cuando Priscila y Aquila lo oyeron, lo llevaron aparte y le explicaron con mayor exactitud el camino de Dios. Hechos 18:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 18:26 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 18:26 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 18:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 18:26 Bíblia King James Atualizada Português Atos 18:26 Portugese Bible Faptele Apostolilor 18:26 Romanian: Cornilescu Деяния 18:26 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 18:26 Russian koi8r Acts 18:26 Shuar New Testament Apostagärningarna 18:26 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 18:26 Swahili NT Mga Gawa 18:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 18:26 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 18:26 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 18:26 Turkish Деяния 18:26 Ukrainian: NT Acts 18:26 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 18:26 Vietnamese (1934) |