New International Version They had such a sharp disagreement that they parted company. Barnabas took Mark and sailed for Cyprus, New Living Translation Their disagreement was so sharp that they separated. Barnabas took John Mark with him and sailed for Cyprus. English Standard Version And there arose a sharp disagreement, so that they separated from each other. Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus, Berean Study Bible Their disagreement was so sharp that they parted company. Barnabas took Mark and sailed for Cyprus, New American Standard Bible And there occurred such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus. King James Bible And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus; Holman Christian Standard Bible There was such a sharp disagreement that they parted company, and Barnabas took Mark with him and sailed off to Cyprus. International Standard Version The disagreement was so sharp that they parted ways. Barnabas took Mark and sailed to Cyprus, NET Bible They had a sharp disagreement, so that they parted company. Barnabas took along Mark and sailed away to Cyprus, Aramaic Bible in Plain English Because of this dispute, they separated one from another. BarNaba took Marqus and traveled by sea and went to Cyprus. GOD'S WORD® Translation Paul and Barnabas disagreed so sharply that they parted ways. Barnabas took Mark with him and sailed to the island of Cyprus. Jubilee Bible 2000 And the contention was so sharp between them that they departed asunder one from the other, and so Barnabas took Mark and sailed unto Cyprus; King James 2000 Bible And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus; American King James Version And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed to Cyprus; American Standard Version And there arose a sharp contention, so that they parted asunder one from the other, and Barnabas took Mark with him, and sailed away unto Cyprus; Douay-Rheims Bible And there arose a dissension, so that they departed one from another; and Barnabas indeed taking Mark, sailed to Cyprus. Darby Bible Translation There arose therefore very warm feeling, so that they separated from one another; and Barnabas taking Mark sailed away to Cyprus; English Revised Version And there arose a sharp contention, so that they parted asunder one from the other, and Barnabas took Mark with him, and sailed away unto Cyprus; Webster's Bible Translation And the contention was so sharp between them, that they departed, separating one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed to Cyprus. Weymouth New Testament So there arose a serious disagreement between them, which resulted in their parting from one another, Barnabas taking Mark and setting sail for Cyprus. World English Bible Then the contention grew so sharp that they separated from each other. Barnabas took Mark with him, and sailed away to Cyprus, Young's Literal Translation there came, therefore, a sharp contention, so that they were parted from one another, and Barnabas having taken Mark, did sail to Cyprus, Handelinge 15:39 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 15:39 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 15:39 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 15:39 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 15:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 15:39 Bavarian Деяния 15:39 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 15:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 15:39 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 15:39 Croatian Bible Skutky apoštolské 15:39 Czech BKR Apostelenes gerninger 15:39 Danish Handelingen 15:39 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐγένετο δὲ παροξυσμός, ὥστε ἀποχωρισθῆναι αὐτοὺς ἀπ’ ἀλλήλων, τόν τε Βαρνάβαν παραλαβόντα τὸν Μάρκον ἐκπλεῦσαι εἰς Κύπρον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated egeneto de paroxysmos, hoste apochoristhenai autous ap’ allelon, ton te Barnaban paralabonta ton Markon ekpleusai eis Kypron. Westcott and Hort 1881 - Transliterated egeneto de paroxysmos hoste apochoristhenai autous ap' allelon, ton te Barnaban paralabonta ton Markon ekpleusai eis Kypron. ΠΡΑΞΕΙΣ 15:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated egeneto de paroxusmos Oste apochOristhEnai autous ap allElOn ton te barnaban paralabonta ton markon ekpleusai eis kupron ΠΡΑΞΕΙΣ 15:39 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated egeneto oun paroxusmos Oste apochOristhEnai autous ap allElOn ton te barnaban paralabonta ton markon ekpleusai eis kupron ΠΡΑΞΕΙΣ 15:39 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated egeneto oun paroxusmos Oste apochOristhEnai autous ap allElOn ton te barnaban paralabonta ton markon ekpleusai eis kupron ΠΡΑΞΕΙΣ 15:39 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated egeneto oun paroxusmos Oste apochOristhEnai autous ap allElOn ton te barnaban paralabonta ton markon ekpleusai eis kupron ΠΡΑΞΕΙΣ 15:39 Westcott/Hort - Transliterated egeneto de paroxusmos Oste apochOristhEnai autous ap allElOn ton te barnaban paralabonta ton markon ekpleusai eis kupron ΠΡΑΞΕΙΣ 15:39 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated egeneto de paroxusmos Oste apochOristhEnai autous ap allElOn ton te barnaban paralabonta ton markon ekpleusai eis kupron Apostolok 15:39 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 15:39 Esperanto Apostolien teot 15:39 Finnish: Bible (1776) Actes 15:39 French: Darby Actes 15:39 French: Louis Segond (1910) Actes 15:39 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 15:39 German: Modernized Apostelgeschichte 15:39 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 15:39 German: Textbibel (1899) Atti 15:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 15:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 15:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 15:39 Kabyle: NT 사도행전 15:39 Korean Actus Apostolorum 15:39 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 15:39 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 15:39 Lithuanian Acts 15:39 Maori Apostlenes-gjerninge 15:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 15:39 Spanish: La Biblia de las Américas Se produjo un desacuerdo tan grande que se separaron el uno del otro, y Bernabé tomó consigo a Marcos y se embarcó rumbo a Chipre. Hechos 15:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 15:39 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 15:39 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 15:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 15:39 Bíblia King James Atualizada Português Atos 15:39 Portugese Bible Faptele Apostolilor 15:39 Romanian: Cornilescu Деяния 15:39 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 15:39 Russian koi8r Acts 15:39 Shuar New Testament Apostagärningarna 15:39 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 15:39 Swahili NT Mga Gawa 15:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 15:39 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 15:39 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 15:39 Turkish Деяния 15:39 Ukrainian: NT Acts 15:39 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 15:39 Vietnamese (1934) |