New International Version The church sent them on their way, and as they traveled through Phoenicia and Samaria, they told how the Gentiles had been converted. This news made all the believers very glad. New Living Translation The church sent the delegates to Jerusalem, and they stopped along the way in Phoenicia and Samaria to visit the believers. They told them--much to everyone's joy--that the Gentiles, too, were being converted. English Standard Version So, being sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the brothers. Berean Study Bible Sent on their way by the church, they passed through Phoenicia and Samaria, recounting the conversion of the Gentiles and bringing great joy to all the brothers. New American Standard Bible Therefore, being sent on their way by the church, they were passing through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and were bringing great joy to all the brethren. King James Bible And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. Holman Christian Standard Bible When they had been sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, explaining in detail the conversion of the Gentiles, and they created great joy among all the brothers. International Standard Version They were sent on their way by the church, and as they were going through Phoenicia and Samaria they told of the conversion of the gentiles and brought great joy to all the brothers. NET Bible So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia and Samaria, they were relating at length the conversion of the Gentiles and bringing great joy to all the brothers. Aramaic Bible in Plain English And the church accompanied and sent them and they were traveling in all Phoenicia and also among the Samaritans, as they were recounting the conversion of the Gentiles, and they were creating great joy to all the brethren. GOD'S WORD® Translation The church sent Paul and Barnabas [to Jerusalem]. As they were going through Phoenicia and Samaria, they told the whole story of how non-Jewish people were turning to God. This story brought great joy to all the believers. Jubilee Bible 2000 And they, being accompanied by some from the congregation {Gr. ekklesia – called out ones}, passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles, and they caused great joy unto all the brethren. King James 2000 Bible And being brought on their way by the church, they passed through Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. American King James Version And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy to all the brothers. American Standard Version They therefore, being brought on their way by the church, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. Douay-Rheims Bible They therefore being brought on their way by the church, passed through Phenice, and Samaria, relating the conversion of the Gentiles; and they caused great joy to all the brethren. Darby Bible Translation They therefore, having been set on their way by the assembly, passed through Phoenicia and Samaria, relating the conversion of [those of] the nations. And they caused great joy to all the brethren. English Revised Version They therefore, being brought on their way by the church, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. Webster's Bible Translation And being brought on their way by the church, they passed through Phenice, and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy to all the brethren. Weymouth New Testament So they set out, being accompanied for a short distance by some other members of the Church; and as they passed through Phoenicia and Samaria, they told the whole story of the conversion of the Gentiles and inspired all the brethren with great joy. World English Bible They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers. Young's Literal Translation they indeed, then, having been sent forward by the assembly, were passing through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the nations, and they were causing great joy to all the brethren. Handelinge 15:3 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 15:3 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 15:3 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 15:3 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 15:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 15:3 Bavarian Деяния 15:3 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 15:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 15:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 15:3 Croatian Bible Skutky apoštolské 15:3 Czech BKR Apostelenes gerninger 15:3 Danish Handelingen 15:3 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν τε Φοινίκην καὶ Σαμάριαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Hoi men oun propemphthentes hypo tes ekklesias dierchonto ten te Phoiniken kai Samarian ekdiegoumenoi ten epistrophen ton ethnon, kai epoioun charan megalen pasin tois adelphois. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Hoi men oun propemphthentes hypo tes ekklesias dierchonto ten te Phoiniken kai Samarian ekdiegoumenoi ten epistrophen ton ethnon, kai epoioun charan megalen pasi tois adelphois. ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oi men oun propemphthentes upo tEs ekklEsias diErchonto tEn te phoinikEn kai samarian ekdiEgoumenoi tEn epistrophEn tOn ethnOn kai epoioun charan megalEn pasin tois adelphois ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oi men oun propemphthentes upo tEs ekklEsias diErchonto tEn phoinikEn kai samareian ekdiEgoumenoi tEn epistrophEn tOn ethnOn kai epoioun charan megalEn pasin tois adelphois ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oi men oun propemphthentes upo tEs ekklEsias diErchonto tEn phoinikEn kai samareian ekdiEgoumenoi tEn epistrophEn tOn ethnOn kai epoioun charan megalEn pasin tois adelphois ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oi men oun propemphthentes upo tEs ekklEsias diErchonto tEn phoinikEn kai samareian ekdiEgoumenoi tEn epistrophEn tOn ethnOn kai epoioun charan megalEn pasin tois adelphois ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Westcott/Hort - Transliterated oi men oun propemphthentes upo tEs ekklEsias diErchonto tEn te phoinikEn kai samareian ekdiEgoumenoi tEn epistrophEn tOn ethnOn kai epoioun charan megalEn pasin tois adelphois ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oi men oun propemphthentes upo tEs ekklEsias diErchonto tEn te phoinikEn kai samareian ekdiEgoumenoi tEn epistrophEn tOn ethnOn kai epoioun charan megalEn pasin tois adelphois Apostolok 15:3 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 15:3 Esperanto Apostolien teot 15:3 Finnish: Bible (1776) Actes 15:3 French: Darby Actes 15:3 French: Louis Segond (1910) Actes 15:3 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 15:3 German: Modernized Apostelgeschichte 15:3 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 15:3 German: Textbibel (1899) Atti 15:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 15:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 15:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 15:3 Kabyle: NT 사도행전 15:3 Korean Actus Apostolorum 15:3 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 15:3 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 15:3 Lithuanian Acts 15:3 Maori Apostlenes-gjerninge 15:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 15:3 Spanish: La Biblia de las Américas Así que, siendo enviados por la iglesia, pasaron por Fenicia y Samaria, relatando detalladamente la conversión de los gentiles, y causaban gran gozo a todos los hermanos. Hechos 15:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 15:3 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 15:3 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 15:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 15:3 Bíblia King James Atualizada Português Atos 15:3 Portugese Bible Faptele Apostolilor 15:3 Romanian: Cornilescu Деяния 15:3 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 15:3 Russian koi8r Acts 15:3 Shuar New Testament Apostagärningarna 15:3 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 15:3 Swahili NT Mga Gawa 15:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 15:3 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 15:3 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 15:3 Turkish Деяния 15:3 Ukrainian: NT Acts 15:3 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 15:3 Vietnamese (1934) |