New International Version Then Peter came to himself and said, "Now I know without a doubt that the Lord has sent his angel and rescued me from Herod's clutches and from everything the Jewish people were hoping would happen." New Living Translation Peter finally came to his senses. "It's really true!" he said. "The Lord has sent his angel and saved me from Herod and from what the Jewish leaders had planned to do to me!" English Standard Version When Peter came to himself, he said, “Now I am sure that the Lord has sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting.” Berean Study Bible Then Peter came to himself and said, “Now I know for sure that the Lord has sent His angel and rescued me from Herod’s grasp and from everything the Jewish people were anticipating.” New American Standard Bible When Peter came to himself, he said, "Now I know for sure that the Lord has sent forth His angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting." King James Bible And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews. Holman Christian Standard Bible Then Peter came to himself and said, "Now I know for certain that the Lord has sent His angel and rescued me from Herod's grasp and from all that the Jewish people expected." International Standard Version Then Peter came to himself and said, "Now I'm sure that the Lord has sent his angel and rescued me from Herod and from everything the Jewish people were expecting!" NET Bible When Peter came to himself, he said, "Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from everything the Jewish people were expecting to happen." Aramaic Bible in Plain English And Shimeon realized and said, “Now I know in truth that THE LORD JEHOVAH has sent his Angel to save me from the hand of Herodus The King and from that which the Judeans were plotting against me.” GOD'S WORD® Translation When Peter came to his senses, he said, "Now I'm sure that the Lord sent his angel to rescue me from Herod and from everything the Jewish people are expecting to happen to me." Jubilee Bible 2000 And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety that the Lord has sent his angel and has delivered me out of the hand of Herod and from all the people of the Jews who waited for me. King James 2000 Bible And when Peter had come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord has sent his angel, and has delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews. American King James Version And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the LORD has sent his angel, and has delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews. American Standard Version And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a truth, that the Lord hath sent forth his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews. Douay-Rheims Bible And Peter coming to himself, said: Now I know in very deed, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews. Darby Bible Translation And Peter, being come to himself, said, Now I know certainly that [the] Lord has sent forth his angel and has taken me out of the hand of Herod and all the expectation of the people of the Jews. English Revised Version And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a truth, that the Lord hath sent forth his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews. Webster's Bible Translation And when Peter had come to himself, he said, Now I know with certainty, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews. Weymouth New Testament Peter coming to himself said, "Now I know for certain that the Lord has sent His angel and has rescued me from the power of Herod and from all that the Jewish people were anticipating." World English Bible When Peter had come to himself, he said, "Now I truly know that the Lord has sent out his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from everything the Jewish people were expecting." Young's Literal Translation And Peter having come to himself, said, 'Now I have known of a truth that the Lord did sent forth His messenger, and did deliver me out of the hand of Herod, and all the expectation of the people of the Jews;' Handelinge 12:11 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 12:11 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 12:11 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 12:11 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 12:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 12:11 Bavarian Деяния 12:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 12:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 12:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 12:11 Croatian Bible Skutky apoštolské 12:11 Czech BKR Apostelenes gerninger 12:11 Danish Handelingen 12:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ὁ Πέτρος ἐν ἑαυτῷ γενόμενος εἶπεν Νῦν οἶδα ἀληθῶς ὅτι ἐξαπέστειλεν ὁ Κύριος τὸν ἄγγελον αὐτοῦ καὶ ἐξείλατό με ἐκ χειρὸς Ἡρῴδου καὶ πάσης τῆς προσδοκίας τοῦ λαοῦ τῶν Ἰουδαίων. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai ho Petros en heauto genomenos eipen Nyn oida alethos hoti exapesteilen ho Kyrios ton angelon autou kai exeilato me ek cheiros Herodou kai pases tes prosdokias tou laou ton Ioudaion. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai ho Petros en heauto genomenos eipen Nyn oida alethos hoti exapesteilen ho kyrios ton angelon autou kai exeilato me ek cheiros Herodou kai pases tes prosdokias tou laou ton Ioudaion. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai o petros en eautO genomenos eipen nun oida alEthOs oti exapesteilen kurios ton angelon autou kai exeilato me ek cheiros ErOdou kai pasEs tEs prosdokias tou laou tOn ioudaiOn ΠΡΑΞΕΙΣ 12:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai o petros genomenos en eautO eipen nun oida alEthOs oti exapesteilen kurios ton angelon autou kai exeileto me ek cheiros ErOdou kai pasEs tEs prosdokias tou laou tOn ioudaiOn ΠΡΑΞΕΙΣ 12:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai o petros genomenos en eautO eipen nun oida alEthOs oti exapesteilen kurios ton angelon autou kai exeileto me ek cheiros ErOdou kai pasEs tEs prosdokias tou laou tOn ioudaiOn ΠΡΑΞΕΙΣ 12:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai o petros genomenos en eautO eipen nun oida alEthOs oti exapesteilen kurios ton angelon autou kai exeileto me ek cheiros ErOdou kai pasEs tEs prosdokias tou laou tOn ioudaiOn ΠΡΑΞΕΙΣ 12:11 Westcott/Hort - Transliterated kai o petros en eautO genomenos eipen nun oida alEthOs oti exapesteilen o kurios ton angelon autou kai exeilato me ek cheiros ErOdou kai pasEs tEs prosdokias tou laou tOn ioudaiOn ΠΡΑΞΕΙΣ 12:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai o petros en eautO genomenos eipen nun oida alEthOs oti exapesteilen {WH: o} {UBS4: [o]} kurios ton angelon autou kai exeilato me ek cheiros ErOdou kai pasEs tEs prosdokias tou laou tOn ioudaiOn Apostolok 12:11 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 12:11 Esperanto Apostolien teot 12:11 Finnish: Bible (1776) Actes 12:11 French: Darby Actes 12:11 French: Louis Segond (1910) Actes 12:11 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 12:11 German: Modernized Apostelgeschichte 12:11 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 12:11 German: Textbibel (1899) Atti 12:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 12:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 12:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 12:11 Kabyle: NT 사도행전 12:11 Korean Actus Apostolorum 12:11 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 12:11 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 12:11 Lithuanian Acts 12:11 Maori Apostlenes-gjerninge 12:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 12:11 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando Pedro volvió en sí, dijo: Ahora sé en verdad que el Señor ha enviado a su ángel, y me ha rescatado de la mano de Herodes y de todo lo que esperaba el pueblo de los judíos. Hechos 12:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 12:11 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 12:11 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 12:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 12:11 Bíblia King James Atualizada Português Atos 12:11 Portugese Bible Faptele Apostolilor 12:11 Romanian: Cornilescu Деяния 12:11 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 12:11 Russian koi8r Acts 12:11 Shuar New Testament Apostagärningarna 12:11 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 12:11 Swahili NT Mga Gawa 12:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 12:11 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 12:11 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 12:11 Turkish Деяния 12:11 Ukrainian: NT Acts 12:11 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 12:11 Vietnamese (1934) |