New International Version Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow. New Living Translation Now, however, it is time to forgive and comfort him. Otherwise he may be overcome by discouragement. English Standard Version so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow. Berean Study Bible So instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow. New American Standard Bible so that on the contrary you should rather forgive and comfort him, otherwise such a one might be overwhelmed by excessive sorrow. King James Bible So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. Holman Christian Standard Bible As a result, you should instead forgive and comfort him. Otherwise, this one may be overwhelmed by excessive grief. International Standard Version So forgive and comfort him, or else he will drown in his excessive grief. NET Bible so that now instead you should rather forgive and comfort him. This will keep him from being overwhelmed by excessive grief to the point of despair. Aramaic Bible in Plain English And now on the other hand, it is necessary to forgive him and comfort him, lest he who is such be swallowed up in excessive grief. GOD'S WORD® Translation So now forgive and comfort him. Such distress could overwhelm someone like that if he's not forgiven and comforted. Jubilee Bible 2000 So that contrariwise ye ought rather to forgive him and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with too much grief. King James 2000 Bible So that instead you ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with too much sorrow. American King James Version So that contrariwise you ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. American Standard Version so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow. Douay-Rheims Bible So that on the contrary, you should rather forgive him and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with overmuch sorrow. Darby Bible Translation so that on the contrary ye should rather shew grace and encourage, lest perhaps such a one should be swallowed up with excessive grief. English Revised Version so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow. Webster's Bible Translation So that on the other hand, ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such one should be swallowed up with excessive sorrow. Weymouth New Testament So that you may now take the opposite course, and forgive him rather and comfort him, for fear he should perhaps be driven to despair by his excess of grief. World English Bible so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow. Young's Literal Translation so that, on the contrary, it is rather for you to forgive and to comfort, lest by over abundant sorrow such a one may be swallowed up; 2 Korinthiërs 2:7 Afrikaans PWL 2 e Koristasve 2:7 Albanian ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 2:7 Arabic: Smith & Van Dyke 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 2:7 Armenian (Western): NT 2 Corinthianoetara. 2:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Krenter B 2:7 Bavarian 2 Коринтяни 2:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 林 多 後 書 2:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 林 多 後 書 2:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Druga poslanica Korinæanima 2:7 Croatian Bible Druhá Korintským 2:7 Czech BKR 2 Korinterne 2:7 Danish 2 Corinthiër 2:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hoste tounantion mallon hymas charisasthai kai parakalesai, me pos te perissotera lype katapothe ho toioutos. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hoste tounantion hymas charisasthai kai parakalesai, me pos te perissotera lype katapothe ho toioutos. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Oste tounantion mallon umas charisasthai kai parakalesai mEpOs tE perissotera lupE katapothE o toioutos ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Oste tounantion mallon umas charisasthai kai parakalesai mEpOs tE perissotera lupE katapothE o toioutos ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Oste tounantion mallon umas charisasthai kai parakalesai mEpOs tE perissotera lupE katapothE o toioutos ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Oste tounantion mallon umas charisasthai kai parakalesai mEpOs tE perissotera lupE katapothE o toioutos ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:7 Westcott/Hort - Transliterated Oste tounantion umas charisasthai kai parakalesai mE pOs tE perissotera lupE katapothE o toioutos ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Oste tounantion {UBS4: mallon} umas charisasthai kai parakalesai mE pOs tE perissotera lupE katapothE o toioutos 2 Korintusi 2:7 Hungarian: Karoli Al la korintanoj 2 2:7 Esperanto Toinen kirje korinttilaisille 2:7 Finnish: Bible (1776) 2 Corinthiens 2:7 French: Darby 2 Corinthiens 2:7 French: Louis Segond (1910) 2 Corinthiens 2:7 French: Martin (1744) 2 Korinther 2:7 German: Modernized 2 Korinther 2:7 German: Luther (1912) 2 Korinther 2:7 German: Textbibel (1899) 2 Corinzi 2:7 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Corinzi 2:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 KOR 2:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 2 Corinthians 2:7 Kabyle: NT 고린도후서 2:7 Korean II Corinthios 2:7 Latin: Vulgata Clementina Korintiešiem 2 2:7 Latvian New Testament Antrasis laiðkas korintieèiams 2:7 Lithuanian 2 Corinthians 2:7 Maori 2 Korintierne 2:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Corintios 2:7 Spanish: La Biblia de las Américas así que, por el contrario, vosotros más bien deberíais perdonar lo y consolar lo, no sea que en alguna manera éste sea abrumado por tanta tristeza. 2 Corintios 2:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Corintios 2:7 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Corintios 2:7 Spanish: Reina Valera 1909 2 Corintios 2:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Coríntios 2:7 Bíblia King James Atualizada Português 2 Coríntios 2:7 Portugese Bible 2 Corinteni 2:7 Romanian: Cornilescu 2-е Коринфянам 2:7 Russian: Synodal Translation (1876) 2-е Коринфянам 2:7 Russian koi8r 2 Corinthians 2:7 Shuar New Testament 2 Korinthierbrevet 2:7 Swedish (1917) 2 Wakorintho 2:7 Swahili NT 2 Mga Taga-Corinto 2:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta n sanatat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 2:7 Tawallamat Tamajaq NT 2 โครินธ์ 2:7 Thai: from KJV 2 Korintliler 2:7 Turkish 2 Коринтяни 2:7 Ukrainian: NT 2 Corinthians 2:7 Uma New Testament 2 Coâ-rinh-toâ 2:7 Vietnamese (1934) |