New International Version When the Israelites were also mustered and given provisions, they marched out to meet them. The Israelites camped opposite them like two small flocks of goats, while the Arameans covered the countryside. New Living Translation Israel then mustered its army, set up supply lines, and marched out for battle. But the Israelite army looked like two little flocks of goats in comparison to the vast Aramean forces that filled the countryside! English Standard Version And the people of Israel were mustered and were provisioned and went against them. The people of Israel encamped before them like two little flocks of goats, but the Syrians filled the country. Berean Study Bible The Israelites also mobilized, gathered supplies, and marched out to meet them. The Israelites camped before them like two small flocks of goats, while the Arameans covered the countryside. New American Standard Bible The sons of Israel were mustered and were provisioned and went to meet them; and the sons of Israel camped before them like two little flocks of goats, but the Arameans filled the country. King James Bible And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country. Holman Christian Standard Bible The Israelites mobilized, gathered supplies, and went to fight them. The Israelites camped in front of them like two little flocks of goats, while the Arameans filled the landscape. International Standard Version The Israelis were mustered, equipped with provisions, and sent out to fight. The Israeli encampment looked like two little flocks of goats compared to how the Aramean encampments filled the countryside! NET Bible When the Israelites had mustered and had received their supplies, they marched out to face them in battle. When the Israelites deployed opposite them, they were like two small flocks of goats, but the Syrians filled the land. GOD'S WORD® Translation When the Israelite [troops] had been organized and given provisions, they went to meet the enemy. The Israelites, while camped opposite the Arameans who filled the country, seemed like two newborn goats. Jubilee Bible 2000 And the sons of Israel were numbered and took provisions and went against them; and the sons of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the land. King James 2000 Bible And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel encamped before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country. American King James Version And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country. American Standard Version And the children of Israel were mustered, and were victualled, and went against them: and the children of Israel encamped before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country. Douay-Rheims Bible And the children of Israel were mustered, and taking victuals went out on the other side, and camped over against them, like two little hocks of goats: but the Syrians filled the land. Darby Bible Translation And the children of Israel were numbered and victualled, and they went against them; and the children of Israel encamped before them like two little flocks of goats; but the Syrians filled the land. English Revised Version And the children of Israel were mustered, and were victualled, and went against them: and the children of Israel encamped before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country. Webster's Bible Translation And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel encamped before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country. World English Bible The children of Israel were mustered, and were provisioned, and went against them. The children of Israel encamped before them like two little flocks of young goats; but the Syrians filled the country. Young's Literal Translation and the sons of Israel have been inspected, and supported, and go to meet them, and the sons of Israel encamp before them, like two flocks of goats, and the Aramaeans have filled the land. 1 Konings 20:27 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 20:27 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 20:27 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 20:27 Bavarian 3 Царе 20:27 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 20:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 20:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 20:27 Croatian Bible První Královská 20:27 Czech BKR Første Kongebog 20:27 Danish 1 Koningen 20:27 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ὑπὲρ τοῦ λόγου ὡς κατενύγη Ἀχαὰβ ἀπὸ προσώπου τοῦ κυρίου, καὶ ἐπορεύετο κλαίων καὶ διέρρηξεν τὸν χιτῶνα αὐτοῦ καὶ ἐζώσατο σάκκον ἐπὶ τὸ σῶμα αὐτοῦ καὶ ἐνήστευσεν· καὶ περιεβάλετο σάκκον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ᾗ ἐπάταξεν Ναβουθαὶ τὸν Ἰσραηλείτην, καὶ ἐπορεύθη. Westminster Leningrad Codex וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הָתְפָּקְדוּ֙ וְכָלְכְּל֔וּ וַיֵּלְכ֖וּ לִקְרָאתָ֑ם וַיַּחֲנ֨וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל נֶגְדָּ֗ם כִּשְׁנֵי֙ חֲשִׂפֵ֣י עִזִּ֔ים וַאֲרָ֖ם מִלְא֥וּ אֶת־הָאָֽרֶץ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 20:27 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 20:27 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:27 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 20:27 French: Darby 1 Rois 20:27 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 20:27 French: Martin (1744) 1 Koenige 20:27 German: Modernized 1 Koenige 20:27 German: Luther (1912) 1 Koenige 20:27 German: Textbibel (1899) 1 Re 20:27 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 20:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 20:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 20:27 Korean I Regum 20:27 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 20:27 Lithuanian 1 Kings 20:27 Maori 1 Kongebok 20:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 20:27 Spanish: La Biblia de las Américas Y los hijos de Israel fueron alistados y provistos de raciones, y fueron a su encuentro; los hijos de Israel acamparon delante de ellos como dos rebañuelos de cabras pero los arameos llenaban la tierra. 1 Reyes 20:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 20:27 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 20:27 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 20:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 20:27 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 20:27 Portugese Bible 1 Imparati 20:27 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 20:27 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 20:27 Russian koi8r 1 Kungaboken 20:27 Swedish (1917) 1 Kings 20:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 20:27 Thai: from KJV 1 Krallar 20:27 Turkish 1 Caùc Vua 20:27 Vietnamese (1934) |