1 Corinthians 15:7
New International Version
Then he appeared to James, then to all the apostles,

New Living Translation
Then he was seen by James and later by all the apostles.

English Standard Version
Then he appeared to James, then to all the apostles.

Berean Study Bible
Then He appeared to James, then to all the apostles.

New American Standard Bible
then He appeared to James, then to all the apostles;

King James Bible
After that, he was seen of James; then of all the apostles.

Holman Christian Standard Bible
Then He appeared to James, then to all the apostles.

International Standard Version
Next he was seen by James, then by all the apostles,

NET Bible
Then he appeared to James, then to all the apostles.

Aramaic Bible in Plain English
And after these things, he appeared to Yaqob, and after him, to all the Apostles,

GOD'S WORD® Translation
Next he appeared to James. Then he appeared to all the apostles.

Jubilee Bible 2000
After that, he appeared unto James; then to all the apostles.

King James 2000 Bible
After that, he was seen of James; then of all the apostles.

American King James Version
After that, he was seen of James; then of all the apostles.

American Standard Version
then he appeared to James; then to all the apostles;

Douay-Rheims Bible
After that, he was seen by James, then by all the apostles.

Darby Bible Translation
Then he appeared to James; then to all the apostles;

English Revised Version
then he appeared to James; then to all the apostles;

Webster's Bible Translation
After that he was seen by James; then by all the apostles.

Weymouth New Testament
Afterwards He was seen by James, and then by all the Apostles.

World English Bible
Then he appeared to James, then to all the apostles,

Young's Literal Translation
afterwards he appeared to James, then to all the apostles.

1 Korinthiërs 15:7 Afrikaans PWL
Daarna het Hy verskyn aan Ya’akov; daarna aan al die afgevaardigdes

1 e Korintasve 15:7 Albanian
Më pas iu shfaq Jakobit dhe pastaj të gjithë apostujve.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:7 Arabic: Smith & Van Dyke
وبعد ذلك ظهر ليعقوب ثم للرسل اجمعين.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:7 Armenian (Western): NT
Ապա երեւցաւ Յակոբոսի, յետոյ՝ բոլոր առաքեալներուն:

1 Corinthianoetara. 15:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Gueroztic ikussi içan da Iacquesez: eta guero Apostolu guciez.

De Krenter A 15:7 Bavarian
Dyrnaach erschin yr yn n Jaaggenn und aft aau wider yn alle Postln.

1 Коринтяни 15:7 Bulgarian
че после се яви на Якова, тогава на всичките апостоли;

中文標準譯本 (CSB Traditional)
後來他向雅各顯現,再向所有的使徒顯現,

中文标准译本 (CSB Simplified)
后来他向雅各显现,再向所有的使徒显现,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以後顯給雅各看,再顯給眾使徒看;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以后显给雅各看,再显给众使徒看;

歌 林 多 前 書 15:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 後 顯 給 雅 各 看 , 再 顯 給 眾 使 徒 看 ,

歌 林 多 前 書 15:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 後 显 给 雅 各 看 , 再 显 给 众 使 徒 看 ,

Prva poslanica Korinæanima 15:7 Croatian Bible
Zatim se ukaza Jakovu, onda svim apostolima.

První Korintským 15:7 Czech BKR
Potom vidín jest od Jakuba, potom ode všech apoštolů.

1 Korinterne 15:7 Danish
derefter blev han set af Jakob, dernæst af alle Apostlene;

1 Corinthiërs 15:7 Dutch Staten Vertaling
Daarna is Hij gezien van Jakobus, daarna van al de apostelen.

Nestle Greek New Testament 1904
ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ, εἶτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν·

Westcott and Hort 1881
ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ, εἶτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ, εἶτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν·

RP Byzantine Majority Text 2005
ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ, εἴτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν·

Greek Orthodox Church 1904
ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ, εἶτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν·

Tischendorf 8th Edition
ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ, ἔπειτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν·

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ, εἶτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν·

Stephanus Textus Receptus 1550
ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ εἶτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν·

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
επειτα ωφθη ιακωβω ειτα τοις αποστολοις πασιν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
επειτα ωφθη ιακωβω επειτα τοις αποστολοις πασιν

Stephanus Textus Receptus 1550
επειτα ωφθη ιακωβω ειτα τοις αποστολοις πασιν

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
επειτα ωφθη Ιακωβω, ειτα τοις αποστολοις πασιν·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
επειτα ωφθη ιακωβω ειτα τοις αποστολοις πασιν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
επειτα ωφθη ιακωβω ειτα τοις αποστολοις πασιν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
epeita ōphthē Iakōbō, eita tois apostolois pasin;

epeita ophthe Iakobo, eita tois apostolois pasin;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
epeita ōphthē Iakōbō, eita tois apostolois pasin;

epeita ophthe Iakobo, eita tois apostolois pasin;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
epeita ōphthē iakōbō epeita tois apostolois pasin

epeita OphthE iakObO epeita tois apostolois pasin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
epeita ōphthē iakōbō eita tois apostolois pasin

epeita OphthE iakObO eita tois apostolois pasin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
epeita ōphthē iakōbō eita tois apostolois pasin

epeita OphthE iakObO eita tois apostolois pasin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
epeita ōphthē iakōbō eita tois apostolois pasin

epeita OphthE iakObO eita tois apostolois pasin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:7 Westcott/Hort - Transliterated
epeita ōphthē iakōbō eita tois apostolois pasin

epeita OphthE iakObO eita tois apostolois pasin

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
epeita ōphthē iakōbō eita tois apostolois pasin

epeita OphthE iakObO eita tois apostolois pasin

1 Korintusi 15:7 Hungarian: Karoli
Azután megjelent Jakabnak; azután mind az apostoloknak;

Al la korintanoj 1 15:7 Esperanto
poste li aperis al Jakobo; poste al cxiuj apostoloj;

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:7 Finnish: Bible (1776)
Sitälähin nähtiin hän Jakobilta ja sen jälkeen kaikilta apostoleilta.

1 Corinthiens 15:7 French: Darby
Ensuite il a ete vu de Jacques, puis de tous les apotres;

1 Corinthiens 15:7 French: Louis Segond (1910)
Ensuite, il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres.

1 Corinthiens 15:7 French: Martin (1744)
Ensuite il a été vu de Jacques, et puis de tous les Apôtres.

1 Korinther 15:7 German: Modernized
Danach ist er gesehen worden von Jakobus, danach von allen Aposteln.

1 Korinther 15:7 German: Luther (1912)
Darnach ist er gesehen worden von Jakobus, darnach von allen Aposteln.

1 Korinther 15:7 German: Textbibel (1899)
Hernach erschien er dem Jakobus, dann den sämtlichen Aposteln,

1 Corinzi 15:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi apparve a Giacomo; poi a tutti gli Apostoli;

1 Corinzi 15:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi apparve a Giacomo, e poi a tutti gli apostoli insieme.

1 KOR 15:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian Ia kelihatan kepada Yakub, kemudian pula kepada segala rasul.

1 Corinthians 15:7 Kabyle: NT
Yerna iwala-t Yeɛqub akk-d ṛṛusul meṛṛa.

고린도전서 15:7 Korean
그 후에 야고보에게 보이셨으며 그 후에 모든 사도에게와

I Corinthios 15:7 Latin: Vulgata Clementina
deinde visus est Jacobo, deinde Apostolis omnibus :

Korintiešiem 1 15:7 Latvian New Testament
Pēc tam Viņš parādījies Jēkabam, tad visiem apustuļiem;

Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:7 Lithuanian
Po to Jis pasirodė Jokūbui, paskui visiems apaštalams.

1 Corinthians 15:7 Maori
Muri iho ka whakakite ki a Hemi; muri iho ki nga apotoro katoa;

1 Korintierne 15:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derefter blev han sett av mere enn fem hundre brødre på én gang - av dem er de fleste ennu i live, men nogen er hensovet.

1 Corintios 15:7 Spanish: La Biblia de las Américas
después se apareció a Jacobo, luego a todos los apóstoles,

1 Corintios 15:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Después se apareció a Jacobo (Santiago), luego a todos los apóstoles.

1 Corintios 15:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Después fue visto por Jacobo; luego por todos los apóstoles.

1 Corintios 15:7 Spanish: Reina Valera 1909
Después apareció á Jacobo; después á todos los apóstoles.

1 Corintios 15:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Después apareció a Jacobo; después a todos los apóstoles.

1 Coríntios 15:7 Bíblia King James Atualizada Português
Mais tarde apareceu a Tiago, e a todos os apóstolos.

1 Coríntios 15:7 Portugese Bible
depois apareceu a Tiago, então a todos os apóstolos;   

1 Corinteni 15:7 Romanian: Cornilescu
În urmă s'a arătat lui Iacov, apoi tuturor apostolilor.

1-е Коринфянам 15:7 Russian: Synodal Translation (1876)
потом явился Иакову, также всем Апостолам;

1-е Коринфянам 15:7 Russian koi8r
потом явился Иакову, также всем Апостолам;

1 Corinthians 15:7 Shuar New Testament
Nuyasha Sßntiakun tura Nuyß Ashφ ni akatramurin wantintiukmiayi.

1 Korinthierbrevet 15:7 Swedish (1917)
Därefter visade han sig för Jakob och sedan för alla apostlarna.

1 Wakorintho 15:7 Swahili NT
Baadaye alimtokea Yakobo kisha akawatokea mitume wote.

1 Mga Taga-Corinto 15:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Saka napakita kay Santiago; at saka sa lahat ng mga apostol;

Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 15:7 Tawallamat Tamajaq NT
Dǝffǝr adi amaran inafalal i Yaqub, dǝffǝr adi inafalal i nǝmmuzal kul.

1 โครินธ์ 15:7 Thai: from KJV
ภายหลังพระองค์ทรงปรากฏแก่ยากอบ แล้วแก่อัครสาวกทั้งหมด

1 Korintliler 15:7 Turkish
Bundan sonra Yakupa, sonra bütün elçilere, son olarak zamansız doğmuş bir çocuğa benzeyen bana da göründü.

1 Коринтяни 15:7 Ukrainian: NT
Після того явив ся Якову, а потім усім апостолам.

1 Corinthians 15:7 Uma New Testament
Oti ngkai ree, mehupa' wo'o-imi hi Yakobus, pai' hi hawe'ea suro-na.

1 Coâ-rinh-toâ 15:7 Vietnamese (1934)
Ðoạn, Ngài hiện ra cho Gia-cơ, rồi cho các sứ đồ.

1 Corinthians 15:6
Top of Page
Top of Page