NASB Lexicon
KJV Lexicon Like a cranecuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). or a swallow `aguwr (aw-goor') swallow. so did I chatter tsaphaph (tsaw-faf') to coo or chirp (as a bird) -- chatter, peep, whisper. I did mourn hagah (daw-gaw') to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder -- imagine, meditate, mourn, mutter, roar, sore, speak, study, talk, utter. as a dove yownah (yo-naw') a dove (apparently from the warmth of their mating) -- dove, pigeon. mine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) fail dalal (daw-lal') to slacken or be feeble; figuratively, to be oppressed -- bring low, dry up, be emptied, be not equal, fail, be impoverished, be made thin. with looking upward marowm (maw-rome') altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward. O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. I am oppressed `oshqah (osh-kaw') anguish -- oppressed. undertake `arab (aw-rab') to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange) for me Parallel Verses New American Standard Bible "Like a swallow, like a crane, so I twitter; I moan like a dove; My eyes look wistfully to the heights; O Lord, I am oppressed, be my security. King James Bible Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me. Holman Christian Standard Bible I chirp like a swallow or a crane; I moan like a dove. My eyes grow weak looking upward. Lord, I am oppressed; support me. International Standard Version Like a swallow or a crane I chirp, I moan like a dove. My eyes look weakly upward. O Lord, I am oppressed, so stand up for me! NET Bible Like a swallow or a thrush I chirp, I coo like a dove; my eyes grow tired from looking up to the sky. O sovereign master, I am oppressed; help me! GOD'S WORD® Translation I chirped like swallows and cranes. I cooed like doves. My eyes were tired from looking up to heaven. I've suffered miserably, O Lord! Please help me! King James 2000 Bible Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me. Links Isaiah 38:14Isaiah 38:14 NIV Isaiah 38:14 NLT Isaiah 38:14 ESV Isaiah 38:14 NASB Isaiah 38:14 KJV |