5005. talaipóros
Strong's Lexicon
talaipóros: Wretched, miserable

Original Word: ταλαίπωρος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: talaipóros
Pronunciation: tah-lah-EE-po-ros
Phonetic Spelling: (tal-ah'-ee-po-ros)
Definition: Wretched, miserable
Meaning: wretched, afflicted, miserable.

Word Origin: Derived from the Greek root words "τάλας" (talas), meaning "suffering" or "wretched," and "πόρος" (poros), meaning "passage" or "way."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent in Strong's Concordance, the concept of wretchedness can be related to Hebrew terms like "אָבֵל" (abel, Strong's H57) meaning "mournful" or "sorrowful," and "עָנִי" (ani, Strong's H6041) meaning "afflicted" or "poor."

Usage: The term "talaipóros" is used to describe a state of deep distress, misery, or wretchedness. It conveys a sense of being burdened by hardship or suffering, often with an emphasis on the internal, emotional, or spiritual condition of a person. In the New Testament, it is used to express the profound realization of one's sinful state and the resulting misery apart from God's grace.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of wretchedness was often associated with the human condition, particularly in philosophical and moral discussions. The term "talaipóros" would have resonated with early Christian audiences familiar with the struggles of life and the pursuit of moral and spiritual integrity. The early Christians understood human wretchedness as a result of sin and separation from God, which could only be remedied through Christ.

HELPS Word-studies

5005 talaípōros (an adjective, derived from talaō, "to bear, undergo" and pōros, "a callous," J. Thayer) – properly, wretched (beaten-down) from continued strain, leaving a person literally full of callouses (deep misery) – describing a person with severe side-effects from great, ongoing strain (significant hardships).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
probably from a root tala- (patient, stedfast) and póreó = pentheó
Definition
distressed, miserable
NASB Translation
wretched (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5005: ταλαίπωρος

ταλαίπωρος, ταλαίπωρον (from ΤΑΛΑΩ, ΤΛΑΩ, to bear, undergo, and πῶρος a callus (others, πῶρος, but cf. Suidas (edited by Gaisf.), p. 3490 c. and note; others connect the word with περάω, πειράω, cf. Curtius, § 466)), enduring toils and troubles; afflicted, wretched": Romans 7:24; Revelation 3:17. (Isaiah 33:1; Tobit 13:10; Wis. 3:11 Wis. 13:10; (Pindar), Tragg., Aristophanes, Demosthenes, Polybius, Aesop, others.)

Strong's Exhaustive Concordance
wretched.

From the base of talanton and a derivative of the base of peira; enduring trial, i.e. Miserable -- wretched.

see GREEK talanton

see GREEK peira

Forms and Transliterations
ταλαιπωρος ταλαίπωρος ταλαιπώρους ταλαιπώρως talaiporos talaipōros talaíporos talaípōros
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 7:24 Adj-NMS
GRK: ταλαίπωρος ἐγὼ ἄνθρωπος
NAS: Wretched man that I am! Who
KJV: O wretched man that I am!
INT: O wretched I am man

Revelation 3:17 Adj-NMS
GRK: εἶ ὁ ταλαίπωρος καὶ ἐλεεινὸς
NAS: and you do not know that you are wretched and miserable
KJV: thou art wretched, and miserable,
INT: are the wretched and miserable

Strong's Greek 5005
2 Occurrences


ταλαίπωρος — 2 Occ.















5004
Top of Page
Top of Page