Berean Strong's Lexicon sunantilambanomai: To help, to assist, to take part with Original Word: συναντιλαμβάνομαι Word Origin: From σύν (G4862, "with, together") and ἀντιλαμβάνομαι (G482, "to take hold of, to help") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "sunantilambanomai," the concept of helping or assisting is often expressed in Hebrew by words like עָזַר (H5826, "to help") and סָמַךְ (H5564, "to support, to uphold"). Usage: The verb "sunantilambanomai" conveys the idea of coming alongside someone to assist or help them in their efforts. It implies a cooperative action where one joins another in their task, providing support and aid. This term is often used in contexts where mutual effort and partnership are emphasized. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of mutual assistance and partnership was highly valued, especially in communal and familial settings. The idea of helping one another was integral to maintaining social harmony and ensuring the well-being of the community. In the early Christian context, this concept was further enriched by the teachings of Jesus and the apostles, who emphasized love, service, and bearing one another's burdens as central to the Christian life. HELPS Word-studies 4878 synantilambánomai – properly, to give assistance with full initiative because closely-identified – supplying help that exactly corresponds to the need. [Note the prefixes: 4862 /sýn ("closely identified with") and 473 /antí ("corresponding") which each nuance the root (2983 /lambánō, "aggressively lay hold of"). 4878 (synantilambánomai) is always in the Greek middle voice in the NT to further underline the high personal (self) interest motivating giving the help (which is personally shared).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and antilambanó Definition to take hold with at the side, hence to take a share in, generally to help NASB Translation help (1), helps (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4878: συναντιλαμβάνομαισυναντιλαμβάνομαι; 2 aorist middle subjunctive 3 person singular συναντιλάβηται; to lay hold along with, to strife to obtain with others, help in obtaining (τῆς ἐλευθερίας, Diodorus 14, 8); to take hold with another (who is laboring), hence, universally, to help: τίνι, one, Luke 10:40; Romans 8:26 (Psalm 88:22 Strong's Exhaustive Concordance help. From sun and antilambanomai; to take hold of opposite together, i.e. Co-operate (assist) -- help. see GREEK sun see GREEK antilambanomai Forms and Transliterations συναντιλαβηται συναντιλάβηται συναντιλαμβανεται συναντιλαμβάνεται συναντιλήψεται συναντιλήψονται συναντιλήψονταί sunantilabetai sunantilabētai sunantilambanetai synantilabetai synantilabētai synantilábetai synantilábētai synantilambanetai synantilambánetaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Luke 10:40 V-ASM-3SGRK: ἵνα μοι συναντιλάβηται NAS: Then tell her to help me. KJV: therefore that she help me. INT: that me she might help Romans 8:26 V-PIM/P-3S Strong's Greek 4878 |