4357. prosmenó
Berean Strong's Lexicon
prosmenó: To remain with, to continue steadfastly, to persevere.

Original Word: προσμένω
Part of Speech: Verb
Transliteration: prosmenó
Pronunciation: pros-MEN-oh
Phonetic Spelling: (pros-men'-o)
Definition: To remain with, to continue steadfastly, to persevere.
Meaning: I remain; I abide in, remain in, persist in, adhere to.

Word Origin: From the Greek preposition "πρός" (pros, meaning "toward" or "in addition to") and the verb "μένω" (menó, meaning "to remain" or "to stay").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "prosmenó," the concept of steadfastness and perseverance can be found in Hebrew words such as "חָזַק" (chazaq, Strong's H2388, meaning "to be strong" or "to strengthen") and "שָׁאַר" (sha'ar, Strong's H7604, meaning "to remain" or "to be left").

Usage: The verb "prosmenó" conveys the idea of remaining or staying with someone or something with a sense of perseverance and steadfastness. It implies a commitment to continue in a particular state or relationship, often in the face of challenges or difficulties. In the New Testament, it is used to describe a steadfast adherence to faith, teaching, or fellowship.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of remaining steadfast or loyal was highly valued, especially in the context of personal relationships, philosophical schools, and religious practices. The early Christian community emphasized perseverance in faith and doctrine, often in the face of persecution or societal pressure. The use of "prosmenó" in the New Testament reflects this cultural emphasis on loyalty and steadfastness, particularly in one's relationship with God and the community of believers.

HELPS Word-studies

4357 prosménō (from 4314 /prós, "interactively with" and 3306 /ménō, "abide, remain") – properly, remain together (directly, intimately); "remain attached to, cleave unto, abide in" (A-S).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pros and menó
Definition
to wait longer
NASB Translation
continue (1), continues (1), remain (2), remained (3).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4357: προσμένω

προσμένω; 1 aorist participle προσμείνας, infinitive προσμεῖναι; from Aeschylus and Herodotus down;

a. to remain with (see πρός, IV. 3): with a dative of the person to continue with one, Matthew 15:32; Mark 8:2 (here L WH marginal reading omit; Tr brackets the dative); τῷ κυρίῳ, to be steadfastly devoted to (A. V. cleave unto) the Lord, Acts 11:23 (Wis. 3:9; Josephus, Antiquities 14, 2, 1); τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ, to hold fast to (A. V. continue in) the grace of God received in the gospel, Acts 13:43 G L T Tr WH; δεήσεσι καί προσευχαῖς (A. V. to continue in supplications and prayers), 1 Timothy 5:5.

b. to remain still (cf. πρός, IV. 2), stay, tarry: Acts 18:18; followed by ἐν with a dative of place, 1 Timothy 1:3.

Strong's Exhaustive Concordance
remain, abide still, continue with.

From pros and meno; to stay further, i.e. Remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in -- abide still, be with, cleave unto, continue in (with).

see GREEK pros

see GREEK meno

Forms and Transliterations
προσέμειναν προσενόησα προσενόουν προσέωξεν προσμειναι προσμείναι προσμεῖναι προσμεινας προσμείνας προσμενει προσμένει προσμενειν προσμένειν προσμένουσί προσμενουσιν προσμένουσίν προσμίγνυται προσνοήσει προσνοήσω προσνοών προσόδων προσώζεσαν prosmeinai prosmeînai prosmeinas prosmeínas prosmenei prosménei prosmenein prosménein prosmenousin prosménousín
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 15:32 V-PIA-3P
GRK: ἡμέραι τρεῖς προσμένουσίν μοι καὶ
NAS: because they have remained with Me now
KJV: because they continue with me
INT: days three they continue with me and

Mark 8:2 V-PIA-3P
GRK: ἡμέραι τρεῖς προσμένουσίν μοι καὶ
NAS: because they have remained with Me now
KJV: they have now been with me three
INT: days three they continue with me and

Acts 11:23 V-PNA
GRK: τῆς καρδίας προσμένειν ἐν τῷ
NAS: heart to remain [true] to the Lord;
KJV: of heart they would cleave unto the Lord.
INT: of heart to abide with the

Acts 13:43 V-PNA
GRK: ἔπειθον αὐτοὺς προσμένειν τῇ χάριτι
NAS: to them, were urging them to continue in the grace
INT: persuaded them to continue in the grace

Acts 18:18 V-APA-NMS
GRK: Παῦλος ἔτι προσμείνας ἡμέρας ἱκανὰς
NAS: Paul, having remained many days
KJV: Paul [after this] tarried [there] yet
INT: Paul yet having remained days many

1 Timothy 1:3 V-ANA
GRK: παρεκάλεσά σε προσμεῖναι ἐν Ἐφέσῳ
NAS: for Macedonia, remain on at Ephesus
KJV: thee to abide still at
INT: I begged you to remain in Ephesus

1 Timothy 5:5 V-PIA-3S
GRK: θεὸν καὶ προσμένει ταῖς δεήσεσιν
NAS: on God and continues in entreaties
KJV: and continueth in supplications
INT: God and continues in supplications

Strong's Greek 4357
7 Occurrences


προσμεῖναι — 1 Occ.
προσμείνας — 1 Occ.
προσμένει — 1 Occ.
προσμένειν — 2 Occ.
προσμένουσίν — 2 Occ.

















4356
Top of Page
Top of Page