Berean Strong's Lexicon proechó: To have advantage, to surpass, to excel Original Word: προέχω Word Origin: From πρό (pro, meaning "before" or "in front of") and ἔχω (echo, meaning "to have" or "to hold") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "proechó," the concept of superiority or preeminence can be found in Hebrew words like גָּבַהּ (gābah, Strong's H1361), which means "to be high" or "to be exalted." Usage: The verb "proechó" is used in the New Testament to convey the idea of having a preeminence or advantage over others. It implies a position of superiority or being in a leading position. The term can be used in both literal and metaphorical contexts, often highlighting a comparative advantage or superiority. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, social status and hierarchy were significant aspects of daily life. The concept of having an advantage or superiority was well understood in terms of social standing, political power, and intellectual prowess. The use of "proechó" in the New Testament reflects these cultural values, often contrasting them with the Christian call to humility and service. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom pro and echó Definition to hold before NASB Translation better (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4284: προέχωπροέχω ((from Homer down)): present middle 1 person plural προεχόμεθα; to have before or in advance of another, to have pre-eminence over another, to excel, to surpass; often so in secular authors from (Sophocles and) Herodotus down; middle to excel to one's advantage (cf. Kühner, § 375, 1); to surpass in excellences which can be passed to one's credit: Romans 3:9; it does not make against this force of the middle in the present passage that the use is nowhere else met with, nor is there any objection to an interpretation which has commended itself to a great many and which the context plainly demands. (But on this difficult word see especially James Morison, Critical Expos. of the Third Chap. of Romans, p. 93ff; Gifford in the 'Speaker's Commentary,' p. 96; Winer's Grammar, § 38, 6; § 39 at the end, cf. p. 554 (516).) Strong's Exhaustive Concordance be better. Middle voice from pro and echo; to hold oneself before others, i.e. (figuratively) to excel -- be better. see GREEK pro see GREEK echo Forms and Transliterations προεχομεθα προεχόμεθα proechometha proechómethaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Romans 3:9 V-PIM/P-1PGRK: Τί οὖν προεχόμεθα οὐ πάντως NAS: then? Are we better than they? Not at all; KJV: then? are we better [than they]? No, INT: What then are we better not at all |