Berean Strong's Lexicon peiraomai: To attempt, to try, to test, to tempt Original Word: πειράομαι Word Origin: Derived from the Greek word πειρά (peira), meaning "a trial" or "an attempt." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of testing or trying is נָסָה (nasah), which means to test or prove, as seen in Genesis 22:1, where God tests Abraham. Usage: The verb "peiraomai" is used in the New Testament to convey the act of attempting or trying something. It can also mean to test or tempt, often in the context of testing one's faith or character. The word can have both positive and negative connotations depending on the context—ranging from a simple trial or test to a temptation that leads one away from righteousness. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of testing or attempting was common in both philosophical and everyday contexts. Trials were seen as opportunities to prove one's virtue or strength. In the Jewish tradition, testing was often associated with God's way of refining and proving His people, as seen in the stories of the patriarchs and prophets. The New Testament reflects this dual understanding, where tests can be both divine opportunities for growth and challenges from the adversary. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom peira Definition to try, attempt NASB Translation tried (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3987: πειράωπειράω: imperfect middle 3 person (singular and plural), ἐπειρᾶτο, ἐπειρῶντο; perfect passive participle πεπειραμενος (see below); common in Greek writings from Homer down; to try; i. e.: 1. to make a trial, to attempt (A. V. to assay), followed by an infinitive; often so from Homer down; also so in the middle in Acts 9:26 R G; 2. In post-Homer usage with the accusative of a person to test, make trial of one, put him to the proof: his mind, sentiments, temper, Plutarch, Brut. 10; in particular, to attempt to induce one to commit some (especially a carnal) crime; cf. Passow, under the word, 3{a}; (Liddell and Scott, under the word, A. IV. 2). Hence, πεπειραμενος in Hebrews 4:15 (see 1 above) is explained by some (cf. Winer's Grammar, § 15. Note at the end) tempted to sin; but the passive in this sense is not found in Greek writings; see Delitzsch at the passage. From peira; to test (subjectively), i.e. (reflexively) to attempt -- assay. see GREEK peira Englishman's Concordance Acts 26:21 V-IIM/P-3PGRK: τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι NAS: me in the temple and tried to put me to death. KJV: the temple, and went about to kill INT: the temple attempted to kill |