Strong's Lexicon paraineó: To advise, to exhort, to recommend Original Word: παραίνεω Word Origin: From παρά (para, "beside") and αἰνέω (aineó, "to praise" or "to advise") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παραίνεω, the concept of giving advice or counsel is present in several Hebrew words, such as יָעַץ (ya'ats, Strong's H3289), which means "to advise" or "to counsel." Usage: The verb παραίνεω (paraineó) is used in the New Testament to convey the act of giving advice or exhortation. It implies a sense of urging or recommending a course of action, often with the intent of guiding someone towards a wise or beneficial decision. This term is typically used in contexts where guidance or counsel is needed, especially in situations of uncertainty or potential danger. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, giving advice was a common practice, especially among philosophers, leaders, and elders. Advice was often sought in matters of personal conduct, governance, and during times of crisis. The act of advising was considered a responsibility of those in positions of authority or wisdom, and it was expected that such advice would be heeded for the well-being of individuals and communities. HELPS Word-studies 3867 parainéō (from 3844 /pará, "from close-beside" and 134 /ainéō, "to praise") – properly, to urge acknowledging what is praiseworthy, i.e. "recommend, advise, urge" (BAGD). This is an emphatic compound which means "to admonish in a personal way" (note the force of the prefix, 3844 /pará) – i.e. as "up-close-and-personal." NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and aineó Definition to exhort, advise NASB Translation admonish (1), urge (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3867: παραινέωπαραινέω, παραινῶ; imperfect 3 person singular παρῄνει; to exhort, admonish: with the addition of λέγων followed by direct discourse, Acts 27:9; τινα (in classical Greek more commonly τίνι (Winers Grammar, 223 (209); Buttmann, § 133, 9)), followed by an infinitive Acts 27:22 (Buttmann, §§ 140, 1; 141, 2). (From Herodotus and Pindar down; 2 Macc. 7:25f; 3Macc. 5:17.) Strong's Exhaustive Concordance exhort. From para and aineo; to mispraise, i.e. Recommend or advise (a different course) -- admonish, exhort. see GREEK para see GREEK aineo Forms and Transliterations παραινω παραινώ παραινῶ παρείλατο παρηνει παρήνει παρῄνει paraino parainô parainō parainō̂ parḗinei parenei parēneiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Acts 27:9 V-IIA-3SGRK: ἤδη παρεληλυθέναι παρῄνει ὁ Παῦλος NAS: over, Paul [began] to admonish them, KJV: past, Paul admonished [them], INT: already had passed exhorted Paul Acts 27:22 V-PIA-1S Strong's Greek 3867 |