Zechariah 13:8
And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
13:7-9 Here is a prophecy of the sufferings of Christ. God the Father gave order to the sword of his justice to awake against his Son, when he freely made his soul an offering for sin. As God, he is called my Fellow. Christ and the Father are one. He is the Shepherd who was to lay down his life for the sheep. If a Sacrifice, he must be slain, for without shedding of the life-blood there was no remission. This sword must awake against him, yet he had no sin of his own to answer for. It may refer to the whole of Christ's sufferings, especially his agonies in the garden and on the cross, when he endured unspeakable anguish till Divine justice was fully satisfied. Smite the Shepherd, and the sheep shall be scattered. This passage our Lord Jesus declares was fulfilled, when all his disciples, in the night wherein he was betrayed, forsook him and fled. It has, and shall have its accomplishment, in the destruction of the corrupt and hypocritical part of the professed church. Because of the sin of the Jews in rejecting and crucifying Christ, and in opposing his gospel, the Romans would destroy the greater part. But a remnant would be saved. And if we are his people, we shall be refined as gold; he will be God, and the end of all our trials and sufferings will be praise, and honour, and glory, at the appearing of our Lord Jesus Christ.In all the land, two parts therein shall be cut off and die - "In all the land of Israel," says a Jewish interpreter; (Kimchi); " - the land, in which the Good Shepherd had been slain and the sheep scattered, "that upon you." our Lord had said, "may come all the righteous blood." As David punished Moab, "with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive" 2 Samuel 8:2; and Ezekiel prophesied, "A third part of thee shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of thee: and a third part shall fall by the sword round about thee" Ezekiel 5:12; so now, the greater part should be destroyed, but a remnant should be saved. "But the third part shall be left therein. Even so then at this present time also," Paul says, "there is a remnant according to the election of grace" Romans 11:5. Osorius: "The third part only shall be saved from the common destruction; yet not so, that they should suppose that glory was to be obtained amid ease." 8, 9. Two-thirds of the Jewish nation were to perish in the Roman wars, and a third to survive. Probably from the context (Zec 14:2-9), which has never yet been fulfilled, the destruction of the two-thirds (literally, "the proportion of two," or "portion of two") and the saving of the remnant, the one-third, are still future, and to be fulfilled under Antichrist. This verse may be a prediction of the great slaughter Titus made among the Jews, and also an emblem of the multitudes of them that perish, and paucity of them that are saved.

In all the land of Judea, or the whole world.

Two parts; not precisely two, but, more largely, the greater part by far.

Shall be cut off and die, a temporal death, by the sword of Titus, or an eternal death under unbelief and rejecting Christ.

But the third, i.e. a remnant, the lesser part, yet as many as are chosen, shall be left therein; shall escape or be preserved and saved.

This verse may be a prediction of the great slaughter Titus made among the Jews, and also an emblem of the multitudes of them that perish, and paucity of them that are saved.

In all the land of Judea, or the whole world.

Two parts; not precisely two, but, more largely, the greater part by far.

Shall be cut off and die, a temporal death, by the sword of Titus, or an eternal death under unbelief and rejecting Christ.

But the third, i.e. a remnant, the lesser part, yet as many as are chosen, shall be left therein; shall escape or be preserved and saved.

And it shall come to pass, that in all the land, saith the Lord,.... Either in all the land of Israel, as Kimchi interprets it; or rather in all the world, as Aben Ezra and others; for this prophecy seems to have respect, not to the calamities of the Jews at the destruction of Jerusalem, after the death of Christ, when a few were saved, a remnant according to the election of grace, yet so as by fire, for whose sake the days of tribulation were shortened; but to the external state of the church, and the trouble of it throughout Christendom, about the time of the destruction of antichrist:

two parts therein shall be cut off and die; all hypocrites, formalists, and outward court worshippers; who seem as if they would be at this time two thirds of the professors of true religion; who will not be able to stand the hour of temptation that will come upon all the earth, to try the inhabitants of it; which will be the last struggle of the beast of Rome, Revelation 3:10 but will be twice dead, plucked up by the roots; will die to the profession of religion, and be cut off from the people of God, and have no more a name with them:

but the third shall be left therein; the few names in Sardis, which have not defiled their garments; the hundred forty and four thousand that will stand with Christ, and by him, on Mount Zion, being redeemed from among men, Revelation 3:4 compare with this Revelation 16:19.

And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, {k} two parts in it shall be cut off and die; but the third shall be left in it.

(k) The greatest part will have no portion of these blessings, and yet they that will enjoy them will be tried with great afflictions, so that is will be known that only God's power and his mercies preserve them.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
8. in all the land] i.e. of Palestine, which agrees with the view taken above that “the flock” is the Jewish church and people.

two parts] Comp. 2 Samuel 8:2. This was terribly fulfilled in the destruction of Jerusalem by the Romans.

Verse 8. - In all the land; i.e. Palestine, the country in which the good Shepherd tended his flock (ch. 11.), and which is a figure of the kingdom of God (comp. Zechariah 12:12; Zechariah 14:9, 10). Two parts therein shall be cut off and die; literally, the mouth, i.e. the portion of two, as Deuteronomy 21:17; 2 Kings 2:9, where it denotes the double portion inherited by the firstborn. The inheritance is divided into three portions, of which two parts are given over to death. Compare a similar allotment in the case of the Moabites (2 Samuel 8:2). The doomed portion is supposed to represent the multitudes who perished at the siege of Jerusalem. This may be; but by analogy it stands for those who shall not accept the Messiah or be purified by suffering, even as Christ said, "Many are called, but few chosen" (Matthew 20:16; comp. Matthew 3:12). The third. This third part represents the faithful among the Jews (Romans 11:5), and the Christian Church gathered out of all nations (comp. Isaiah 6:13; and especially Ezekiel 5:2, 12). Zechariah 13:8Zechariah 13:7. "Arise, O sword, over my shepherd, and over the man who is my neighbour, is the saying of Jehovah of hosts: smite the shepherd, that the sheep may be scattered; and I will bring back my hand over the little ones. Zechariah 13:8. And it will come to pass in all the land, is the saying of Jehovah; two parts therein shall be cut off, shall die, and the third remains therein. Zechariah 13:9. And the third will I bring into the fire, and melt them as silver is melted, and will refine them as gold is refined: it will call upon my name, and I will answer it; I say, It is my people; and it will say, Jehovah my God." The summons addressed to the sword, to awake and smite, is a poetical turn to express the thought that the smiting takes place with or according to the will of God. For similar personification of the sword, see Jeremiah 47:6. רעי is the shepherd of Jehovah, since the summons comes from Jehovah. In what sense the person to be smitten is called the shepherd of Jehovah, we may see from the clause על־גּבר עמיתי. The word עמית, which only occurs in the Pentateuch and in Zechariah, who has taken it thence, is only used as a synonym of אח (cf. Leviticus 25:15) in the concrete sense of the nearest one. And this is the meaning which it has in the passage before us, where the construct state expresses the relation of apposition, as for example in אישׁ חסידך (Deuteronomy 33:8; cf. Ewald, 287, e), the man who is my nearest one. The shepherd of Jehovah, whom Jehovah describes as a man who is His next one (neighbour), cannot of course be a bad shepherd, who is displeasing to Jehovah, and destroys the flock, or the foolish shepherd mentioned in Zechariah 11:15-17, as Grotius, Umbr., Ebrard, Ewald, Hitzig, and others suppose; for the expression "man who is my nearest one" implies much more than unity or community of vocation, or that he had to feed the flock like Jehovah. No owner of a flock or lord of a flock would call a hired or purchased shepherd his ‛âmı̄th. And so God would not apply this epithet to any godly or ungodly man whom He might have appointed shepherd over a nation. The idea of nearest one (or fellow) involves not only similarity in vocation, but community of physical or spiritual descent, according to which he whom God calls His neighbour cannot be a mere man, but can only be one who participates in the divine nature, or is essentially divine. The shepherd of Jehovah, whom the sword is to smite, is therefore no other than the Messiah, who is also identified with Jehovah in Zechariah 12:10; or the good shepherd, who says of Himself, "I and my Father are one" (John 10:30). The masculine form הך in the summons addressed to the sword, although חרב itself is feminine, may be accounted for from the personification of the sword; compare Genesis 4:7, where sin (חטּאת, fem.) is personified as a wild beast, and construed as a masculine. The sword is merely introduced as a weapon used for killing, without there being any intention of defining the mode of death more precisely. The smiting of the shepherd is also mentioned here simply for the purpose of depicting the consequences that would follow with regard to the flock. The thought is therefore merely this: Jehovah will scatter Israel or His nation by smiting the shepherd; that is to say, He will give it up to the misery and destruction to which a flock without a shepherd is exposed. We cannot infer from this that the shepherd himself is to blame; nor does the circumstance that the smiting of the shepherd is represented as the execution of a divine command, necessarily imply that the death of the shepherd proceeds directly from God. According to the biblical view, God also works, and does that which is done by man in accordance with His counsel and will, and even that which is effected through the sin of men. Thus in Isaiah 53:10 the mortal sufferings of the Messiah are described as inflicted upon Him by God, although He had given up His soul to death to bear the sin of the people. In the prophecy before us, the slaying of the shepherd is only referred to so far as it brings a grievous calamity upon Israel; and the fact is passed over, that Israel has brought this calamity upon itself by its ingratitude towards the shepherd (cf. Zechariah 11:8, Zechariah 11:12). The flock, which will be dispersed in consequence of the slaying of the shepherd, is the covenant nation, i.e., neither the human race nor the Christian church as such, but the flock which the shepherd in Zechariah 11:4. had to feed. At the same time, Jehovah will not entirely withdraw His hand from the scattered flock, but "bring it back over the small ones." The phrase השׁיב יד על, to bring back the hand over a person (see at 2 Samuel 8:3), i.e., make him the object of his active care once more, is used to express the employment of the hand upon a person either for judgment or salvation. It occurs in the latter sense in Isaiah 1:25 in relation to the grace which the Lord will manifest towards Jerusalem, by purifying it from its dross; and it is used here in the same sense, as Zechariah 13:8, Zechariah 13:9 clearly show, according to which the dispersion to be inflicted upon Israel will only be the cause of ruin to the greater portion of the nation, whereas it will bring salvation to the remnant.

Zechariah 13:8 and Zechariah 13:9 add the real explanation of the bringing back of the hand over the small ones. צערים (lit., a participle of צער, which only occurs here) is synonymous with צעיר or צעור (Jeremiah 14:3; Jeremiah 48:4, chethib), the small ones in a figurative sense, the miserable ones, those who are called עניּי הצּאן in Zechariah 11:7. It naturally follows from this, that the צערים are not identical with the whole flock, but simply form a small portion of it, viz., "the poor and righteous in the nation, who suffer injustice" (Hitzig). "The assertion that the flock is to be scattered, but that God will bring back His hand to the small ones, evidently implies that the small ones are included as one portion of the entire flock, for which God will prepare a different fate from that of the larger whole which is about to be dispersed" (Kliefoth).

On the fulfilment of this verse, we read in Matthew 26:31-32, and Mark 14:27, that the bringing back of the hand of the Lord over the small ones was realized first of all in the case of the apostles. After the institution of the Lord's Supper, Christ told His disciples that that same night they would all be offended because of Him; for it was written, "I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad. But after I am risen again, I will go before you into Galilee." The quotation is made freely from the original text, the address to the sword being resolved into its actual meaning, "I will smite." The offending of the disciples took place when Jesus was taken prisoner, and they all fled. This flight was a prelude to the dispersion of the flock at the death of the shepherd. But the Lord soon brought back His hand over the disciples. The promise, "But after my resurrection I will go before you into Galilee," is a practical exposition of the bringing back of the hand over the small ones, which shows that the expression is to be understood here in a good sense, and that it began to be fulfilled in the whole of the nation of Israel, to which we shall afterwards return. This more general sense of the words is placed beyond the reach of doubt by Zechariah 13:8 and Zechariah 13:9; for Zechariah 13:8 depicts the misery which the dispersion of the flock brings upon Israel, and Zechariah 13:9 shows how the bringing back of the hand upon the small ones will be realized in the remnant of the nation. The dispersion of the flock will deliver two-thirds of the nation in the whole land to death, so that only one-third will remain alive. כּל־הארץ is not the whole earth, but the whole of the holy land, as in Zechariah 14:9-10; and הארץ, in Zechariah 12:12, the land in which the flock, fed by the shepherds of the Lord, i.e., the nation of Israel, dwells. פּי־שׁנים is taken from Deuteronomy 21:17, as in 2 Kings 2:9; it is used there for the double portion inherited by the first-born. That it is used here to signify two-thirds, is evident from the remaining השּׁלישׁית. "The whole of the Jewish nation," says Hengstenberg, "is introduced here, as an inheritance left by the shepherd who has been put to death, which inheritance is divided into three parts, death claiming the privileges of the first-born, and so receiving two portions, and life one, - a division similar to that which David made in the case of the Moabites (2 Samuel 8:2)." יגועוּ is added to יכּרתוּ, to define יכּרת more precisely, as signifying not merely a cutting off from the land by transportation (cf. Zechariah 14:2), but a cutting off from life (Koehler). גּוע, exspirare, is applied both to natural and violent death (for the latter meaning, compare Genesis 7:21; Joshua 22:20). The remaining third is also to be refined through severe afflictions, to purify it from everything of a sinful nature, and make it into a truly holy nation of God. For the figure of melting and refining, compare Isaiah 1:25; Isaiah 48:10; Jeremiah 9:6; Malachi 3:3; Psalm 66:10. For the expression in Zechariah 13:9, compare Isaiah 65:24; and for the thought of the whole verse, Zechariah 8:8, Hosea 2:23, Jeremiah 24:7; Jeremiah 30:22. The cutting off of the two-thirds of Israel commenced in the Jewish war under Vespasian and Titus, and in the war for the suppression of the rebellion led by the pseudo-Messiah Bar Cochba. It is not to be restricted to these events, however, but was continued in the persecutions of the Jews with fire and sword in the following centuries. The refinement of the remaining third cannot be taken as referring to the sufferings of the Jewish nation during the whole period of its present dispersion, as C. B. Michaelis supposes, nor generally to the tribulations which are necessary in order to enter into the kingdom of God, to the seven conflicts which the true Israel existing in the Christian church has to sustain, first with the two-thirds, and then and more especially with the heathen (Zechariah 12:1-9, Zechariah 12:14). For whilst Hengstenberg very properly objects to the view of Michaelis, on the ground that in that case the unbelieving portion of Judaism would be regarded as the legitimate and sole continuation of Israel; it may also be argued, in opposition to the exclusive reference in the third to the Christian church, that it is irreconcilable with the perpetuation of the Jews, and the unanimous entrance of all Israel into the kingdom of Christ, as taught by the Apostle Paul. Both views contain elements of truth, which must be combined, as we shall presently show.

Links
Zechariah 13:8 Interlinear
Zechariah 13:8 Parallel Texts


Zechariah 13:8 NIV
Zechariah 13:8 NLT
Zechariah 13:8 ESV
Zechariah 13:8 NASB
Zechariah 13:8 KJV

Zechariah 13:8 Bible Apps
Zechariah 13:8 Parallel
Zechariah 13:8 Biblia Paralela
Zechariah 13:8 Chinese Bible
Zechariah 13:8 French Bible
Zechariah 13:8 German Bible

Bible Hub














Zechariah 13:7
Top of Page
Top of Page