Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear? Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (7) Behold.—Without question this word should, as Mr. Burgess suggests, be emended to “spears” (chanîth instead of hinneh), to give—“Spears they pour out with their mouths, Swords with their lips.” (Comp. Psalm 57:5, and “She speaks poniards.”—As You Like It. 59:1-7 In these words we hear the voice of David when a prisoner in his own house; the voice of Christ when surrounded by his merciless enemies; the voice of the church when under bondage in the world; and the voice of the Christian when under temptation, affliction, and persecution. And thus earnestly should we pray daily, to be defended and delivered from our spiritual enemies, the temptations of Satan, and the corruptions of our own hearts. We should fear suffering as evil-doers, but not be ashamed of the hatred of workers of iniquity. It is not strange, if those regard not what they themselves say, who have made themselves believe that God regards not what they say. And where there is no fear of God, there is nothing to secure proper regard to man.Behold, they belch out with their mouth - The word rendered "belch out" means properly to boil forth; to gush out, to flow; and then, to pour forth copiously, or in a running stream, as a fountain does. Hence, the word means also to pour out "words" - words that flow freely - words of folly, abuse, or reproach. Proverbs 15:2, "the mouth of fools poureth out (Margin, belcheth or babbleth) foolishness." Proverbs 15:28, "the mouth of the wicked poureth out evil things;" that is, "gushes over" with wicked things - as a fountain overflows. In this place, the word means that the enemies of David who were in pursuit of his life, poured out reproaches and threatenings like a gushing fountain.Swords are in their lips - Their words are as sharp swords. See the notes at Psalm 57:4. For who, say they, doth hear? - That is, no one hears who will be able to punish us. They dread no man; and they have no fear of God. Compare the notes at Psalm 10:11. The words "say they" are, however, supplied here by the translators, and are not in the original; and the language "may" be understood as that of David himself, "as if" no one heard; that is, It is no wonder that they thus pour out words of reproach, for who "is" there to hear and to punish them? The former interpretation, however, is to be preferred. The language expresses the feelings of the enemies of David, who indulged freely in language of abuse and reproach "as if" there were none to hear. 7. for who, say they—For the full expression with the supplied words, compare Ps 64:5. They belch out; or, they pour forth, (to wit, words, for what else should come out of the mouth? even sharp and bitter words, as the next clause explains it,) abundantly and vehemently, as a fountain doth waters, as this word signifies. See Proverbs 15:28 Jeremiah 6:7.Swords, i.e. words as keen and mischievous as swords, as Psalm 55:21 57:4. Who, say they, doth hear? David doth not hear us, either to discover, and so to prevent our plots; Or to punish us for them; and God either doth not hear or not regard what we say and do against David; and therefore we may speak and act what we think fit. Behold, they belch out with their mouth,.... Bark like dogs, so Aben Ezra; or "bubble out" (u), as a fountain bubbles out with water; so they cast out their wickedness in great abundance; see Jeremiah 6:7; the phrase denotes the abundance of evil things and wicked speeches that came out of their mouths, which showed the naughtiness of their hearts; so David's enemies blustered and threatened what they would do to him could they find him; and Christ's enemies poured out their wicked charges of blasphemy and sedition against him, in great plenty, and without proof; swords are in their lips; the words of their lips were like sharp swords; see Psalm 55:21; threatening the most severe and cruel things: or, besides their lips, and what they belched out with their mouths, they took swords in their hands in a literal sense; as Saul's messengers did to kill David, and as Judas and his band of men, who came to take Christ as a thief, with swords and staves, Matthew 26:55; for who, say they, doth hear? what they uttered with their mouths and lips, in a blustering and threatening manner; though they were overheard by men, who carried what they said and designed to do to Michal, David's wife. The meaning may be, they would say what they pleased, and did not care who heard them, having nothing to fear from any, they having their orders from the king; see Psalm 12:4; and so the Targum, "behold they belch out with their mouths words which are sharp as swords, and with their lips saying, we shall prevail; for who is he that hears, and can punish?'' Aben Ezra's note is, "they thought that God did not hear their counsels;'' and therefore the next words are in direct opposition to them; but so to think is monstrous stupidity and brutishness, Psalm 94:4; some take the words to be the words of David, complaining that the civil magistrate, none of the judges, took notice of or punished such who belched out their lies and calumnies against him, saying, "for who doth hear?" no man. (u) "scaturient", Montanus; "copiose eructant", Gejerus. Behold, they {f} belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?(f) They boast openly in their wicked devises, and every word is as a sword: for they neither fear God nor are ashamed of men. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 7. The figure of Psalm 59:6 is dropped. A flood of cursing and falsehood (Psalm 59:12) pours from their mouth (Proverbs 15:2; Proverbs 15:28); they menace him with death, or openly boast that he will soon be got rid of; cp. Psalm 52:2, note.‘Say they’ is rightly inserted. ‘Who doth hear’? is not the Psalmist’s complaint that there is no one to take his part, but the scornful sneer of his enemies, who do not believe that God cares for His servant. Cp. Psalm 10:4; Psalm 10:11; Psalm 10:13; Psalm 64:5; Psalm 73:11; Psalm 94:7. Verse 7. - Behold, they belch out with their mouth. All night long they keep uttering abuse and execrations and threats (comp. Psalm 94:4). Swords are in their lips (comp. Psalm 57:4). Speeches that wound and cut to the heart. For who, say they, doth hear! (comp. Psalm 10:11-13; Psalm 64:5; Psalm 73:11; Psalm 94:7). They think themselves irresponsible for their words. No one will hear or know what they say. Psalm 59:7First part. As far as Psalm 59:4 we recognise strains familiar in the Psalms. The enemies are called מתקוממי as in Job 27:7, cf. Psalm 17:7; עזּים as shameless, עזּי פנים or עזּי נפשׁ; as in Isaiah 56:11, on account of their bold shameless greediness, dogs. On לא in a subordinate clause, vid., Ewald, ֗286, g: without there being transgression or sin on my side, which might have caused it. The suffix (transgression on my part) is similar to Psalm 18:24. בּליּ־עון (cf. Job 34:6) is a similar adverbial collateral definition: without there existing any sin, which ought to be punished. The energetic future jeruzûn depicts those who servilely give effect to the king's evil caprice; they run hither and thither as if attacking and put themselves in position. הכונן equals התכונן, like the Hithpa. הכּסּה, Proverbs 26:26, the Hothpa. הכּבּס, Leviticus 13:55., and the Hithpa. נכּפּר, Deuteronomy 21:8. Surrounded by such a band of assassins, David is like one besieged, who sighs for succour; and he calls upon Jahve, who seems to be sleeping and inclined to abandon him, with that bold עוּרה לקראתי וּראה, to awake to meet him, i.e., to join him with His help like a relieving army, and to convince Himself from personal observation of the extreme danger in which His charge finds himself. The continuation was obliged to be expressed by ואתּה, because a special appeal to God interposes between עוּרה and הקיצה. In the emphatic "Thou," however, after it has been once expressed, is implied the conditional character of the deliverance by the absolute One. And each of the divine names made use of in this lengthy invocation, which corresponds to the deep anxiety of the poet, is a challenge, so to speak, to the ability and willingness, the power and promise of God. The juxtaposition Jahve Elohim Tsebaoth (occurring, besides this instance, in Psalm 80:5, 20; Psalm 84:9), which is peculiar to the Elohimic Psalms, is to be explained by the consideration that Elohim had become a proper name like Jahve, and that the designation Jahve Tsebaoth, by the insertion of Elohim in accordance with the style of the Elohimic Psalms, is made still more imposing and solemn; and now צבאות is a genitive dependent not merely upon יהוה but upon יהוה אלהים (similar to Psalm 56:1, Isaiah 28:1; Symbolae, p. 15). אלהי ישׂראל is in apposition to this threefold name of God. The poet evidently reckons himself as belonging to an Israel from which he excludes his enemies, viz., the true Israel which is in reality the people of God. Among the heathen, against whom the poet invokes God's interposition, are included the heathen-minded in Israel; this at least is the view which brings about this extension of the prayer. Also in connection with the words און כּל־בּגדי the poet, in fact, has chiefly before his mind those who are immediately round about him and thus disposed. It is those who act treacherously from extreme moral nothingness and worthlessness (און genit. epexeg.). The music, as Sela directs, here becomes more boisterous; it gives intensity to the strong cry for the judgment of God; and the first unfolding of thought of this Michtam is here brought to a close. The second begins by again taking up the description of the movements of the enemy which was begun in Psalm 59:4, Psalm 59:5. We see at a glance how here Psalm 59:7 coincides with Psalm 59:5, and Psalm 59:8 with Psalm 59:4, and Psalm 59:9 with Psalm 59:6. Hence the imprecatory rendering of the futures of Psalm 59:7 is not for a moment to be entertained. By day the emissaries of Saul do not venture to carry out their plot, and David naturally does not run into their hands. They therefore come back in the evening, and that evening after evening (cf. Job 24:14); they snarl or howl like dogs (המה, used elsewhere of the growling of the bear and the cooing of the dove; it is distinct from נבח, Arab. nbb, nbḥ, to bark, and כלב, to yelp), because they do not want to betray themselves by loud barking, and still cannot altogether conceal their vexation and rage; and they go their rounds in the city (like סובב בּעיר, Sol 3:2, cf. supra Psalm 55:11), in order to cut off their victim from flight, and perhaps, what would be very welcome to them, to run against him in the darkness. The further description in Psalm 59:8 follows them on this patrol. What they belch out or foam out is to be inferred from the fact that swords are in their lips, which they, as it were, draw so soon as they merely move their lips. Their mouth overflows with murderous thoughts and with slanders concerning David, by which they justify their murderous greed to themselves as if there were no one, viz., no God, who heard it. But Jahve, from whom nothing, as with men, can be kept secret, laughs at them, just as He makes a mockery of all heathen, to whom this murderous band, which fears the light and in unworthy of the Israelitish name, is compared. This is the primary passage to Psalm 37:13; Psalm 2:4; for Psalm 59 is perhaps the oldest of the Davidic Psalms that have come down to us, and therefore also the earliest monument of Israelitish poetry in which the divine name Jahve Tsebaoth occurs; and the chronicler, knowing that it was the time of Samuel and David that brought it into use, uses this name only in the life of David. Just as this strophe opened in Psalm 59:7 with a distich that recurs in Psalm 59:15, so it also closes now in Psalm 59:10 with a distich that recurs below in v. 18, and that is to be amended according to the text of that passage. For all attempts to understand עזּי as being genuine prove its inaccuracy. With the old versions it has to be read עזּי; but as for the rest, אשׁמרה must be retained in accordance with the usual variation found in such refrains: my strength, Thee will I regard (1 Samuel 26:15; observe, 2 Samuel 11:16), or upon Thee will I wait (cf. ל, Psalm 130:6); i.e., in the consciousness of my own feebleness, tranquil and resigned, I will look for Thine interposition on my behalf. Links Psalm 59:7 InterlinearPsalm 59:7 Parallel Texts Psalm 59:7 NIV Psalm 59:7 NLT Psalm 59:7 ESV Psalm 59:7 NASB Psalm 59:7 KJV Psalm 59:7 Bible Apps Psalm 59:7 Parallel Psalm 59:7 Biblia Paralela Psalm 59:7 Chinese Bible Psalm 59:7 French Bible Psalm 59:7 German Bible Bible Hub |