And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens. Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (27) For the maintenance for thy maidens, who tend the cattle.27:15,16. The contentions of a neighbour may be like a sharp shower, troublesome for a time; the contentions of a wife are like constant rain. 17. We are cautioned to take heed whom we converse with. And directed to have in view, in conversation, to make one another wiser and better. 18. Though a calling be laborious and despised, yet those who keep to it, will find there is something to be got by it. God is a Master who has engaged to honour those who serve him faithfully. 19. One corrupt heart is like another; so are sanctified hearts: the former bear the same image of the earthly, the latter the same image of the heavenly. Let us carefully watch our own hearts, comparing them with the word of God. 20. Two things are here said to be never satisfied, death and sin. The appetites of the carnal mind for profit or pleasure are always desiring more. Those whose eyes are ever toward the Lord, are satisfied in him, and shall for ever be so. 21. Silver and gold are tried by putting them into the furnace and fining-pot; so is a man tried by praising him. 22. Some are so bad, that even severe methods do not answer the end; what remains but that they should be rejected? The new-creating power of God's grace alone is able to make a change. 23-27. We ought to have some business to do in this world, and not to live in idleness, and not to meddle with what we do not understand. We must be diligent and take pains. Let us do what we can, still the world cannot be secured to us, therefore we must choose a more lasting portion; but by the blessing of God upon our honest labours, we may expect to enjoy as much of earthly blessings as is good for us.Appeareth - Better, When the grass disappeareth, the "tender grass showeth itself." Stress is laid on the regular succession of the products of the earth. The "grass" ("hay") of the first clause is (compare Psalm 37:2; Psalm 90:5; Psalm 103:15; 2 Kings 19:26) the proverbial type of what is perishable and fleeting. The verse gives a picture of the pleasantness of the farmer's calling; compared with this what can wealth or rank offer? With this there mingles (compare Proverbs 27:23) the thought that each stage of that life in its season requires care and watchfulness. 27. household—literally, "house," the family (Ac 16:15; 1Co 1:16). Goats’ milk enough for thy food; or, if thou choosest rather to keep than to sell thy goats, the milk of them will serve thee for food to thyself, and to thy family. In ancient times men used a plain and simple diet, and neither knew nor used that curiosity and luxury in it which after-ages invented. for the food of thy household; his wife and children: and for maintenance for thy maidens: or "the lives" (x) of them, on which they should live; for, though menservants might require strong meat yet the maidens might live upon milk; besides, Athenaeus (y) speaks of most delicious cheese made of goats' milk, called "tromilicus". The design of the whole is to show that a man diligent in his business shall have a sufficiency for himself and his family; and, though it may be but the meaner sort of food and clothing he may get, yet, having food and raiment, he should therewith be content. (w) Plin. Nat. Hist. l. 28. c. 9. Vid. Scheuehzer. Physic, Sacr. vol. 5. p. 1016. (x) "vitas", Montanus; "ad vitam", Gejerus; "life" is often put for "bread"; or for that by which life is maintained, both in Greek and Latin writers; so in Hesiod. Opera, l. 1. v. 31, 328. and "vita", in Plaut. Stichus, Acts 3. Sc. 2. v. 9. Trinum, Acts 2. Sc. 4. v. 76. (y) Deipnosoph. l. 14. c. 22. p. 658. see also l. 1. c. 8. p 10. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 27. for the maintenance of] Rather, maintenance for, R.V.Verse 27. - Goats' milk. Dr. Geikie ('Holy Land and Bible,' 1:311) notes that in most parts of Palestine goats' milk in every form - sour, sweet, thick, thin, warm, or cold - makes, with eggs and bread, the main food of the people. And maintenance for thy maidens; who milk the goats, etc., and tend the cattle, and do the household work. There is no mention of the use of animal flesh as food. It was only on great occasions, as high festivals, or the presence of an honoured guest, that kids, lambs, and calves were killed and eaten. This picture of rural peace and plenty points to a time of security and prosperity, free alike from internal commotion and external danger. The famous passage in Cicero, 'De Senect.,' 15, on the pleasures and advantages of the agricultural life. will occur to all classical readers. So also Horace ('Epod.,' 2), "Beatus ille qui procul negotiis," etc. The LXX. makes short work of this verse, "My son, thou hast from me sayings mighty for thy life and for the life of thy servants." Proverbs 27:27An exhortation to rural industry, and particularly to the careful tending of cattle for breeding, forms the conclusion of the foregoing series of proverbs, in which we cannot always discern an intentional grouping. It is one of the Mashal-odes spoken of vol. i. p. 12. It consists of 11 equals 4 + 7 lines. 23 Give heed to the look of thy small cattle, Be considerate about the herds. 24 For prosperity continues not for ever; And does the diadem continue from generation to generation? 25 (But) the hay is gone, and the after-growth appears, And the grass of the mountains is gathered: 26 Lambs serve to clothe thee, And goats are the price of a field. 27 And there is plenty of goats' milk for thy nourishment, And for the nourishment of thy house, And subsistence for thy maidens. The beginning directs to the fut., as is not common in these proverbs, vid., Proverbs 26:26. With ידע, to take knowledge, which is strengthened by the inf. intensivus, is interchanged שׁית לב, which means at Proverbs 24:32 to consider well, but here, to be careful regarding anything. צאן is the small or little cattle, thus sheep and goats. Whether לעדרים (here and at Isaiah 17:2) contains the article is questionable (Gesen. 35. 2 A), and, since the herds are called העדרים, is not probable; thus: direct thy attention to the herds, that is, to this, that thou hast herds. פּני is the external side in general; here, the appearance which the sheep present; thus their condition as seen externally. In Proverbs 27:24 I formerly regarded נזר as a synonym of גּז, to be understood of the produce of wool, or, with Hitzig, of the shearing of the meadow, and thus the produce of the meadow. But this interpretation of the word is untenable, and Proverbs 27:25 provides for Proverbs 27:24, thus understood, no natural continuation of thought. That חסן signifies a store, fulness of possessions, property, and abundance, has already been shown under Proverbs 15:6; but נזר is always the mark of royal, and generally of princely dignity, and here denotes, per meton. signi pro re signata, that dignity itself. With the negative expression in 24a the interrogative in 24b is interchanged as at Job 40:9, with the implied negative answer; ואם, of an oath ("and truly not," as at Isaiah 62:8), presents the same thought, but with a passionate colouring here unnecessary. Rightly Fleischer: "ready money, moveable property, and on the other hand the highest positions of honour, are far more easily torn away from a man, and secure to him far less of quiet prosperity, than husbandry, viewed particularly with respect to the rearing of cattle." In other words: the possession of treasures and of a lofty place of power and of honour has not in itself the security of everlasting duration; but rural economy, and particularly the rearing of cattle, gives security for food and clothing. The Chethı̂b לדור דור is found, e.g., at Exodus 3:15; the Kerı̂ לדּור ודור substitutes the more usual form. If Proverbs 27:25 was an independent whole (Hitzig: grass vanishes and fresh green appears, etc.), then the meaning here and onward would be that in the sphere of husbandry it is otherwise than is said in Proverbs 27:24 : there that which is consumed renews itself, and there is an enlarging circulation. But this contrast to Proverbs 27:24 must be expressed and formed unambiguously. The connection is rather this, that Proverbs 27:23 commends the rearing of cattle, Proverbs 27:24 confirms it, and 25ff. discuss what real advantages, not dependent on the accidents of public and social life, it brings. I rejoice to agree with Fleischer in the opinion that the perfects of Proverbs 27:25 form a complex hypothetical antecedent to Proverbs 27:26 : Quum evanuerit gramen (sc. vetus) et apparuerint herbae recentes et collecta fuerint pabula montium, agni vestitui tuo (inservient) et pretium agri (sc. a te emendi) erunt hirci, i.e., then wilt thou nourish thy herds of sheep and goats with the grass on thy fields, and with the dried gathered hay; and these will yield for thee, partly immediately and partly by the money derived therefrom (viz., from the valuable goats not needed for the flocks), all that is needful for thy life. He also remarks, under גּלה, that it means to make a place void, empty (viz., to quit the place, vacuer la forteresse); hence to leave one's fatherland or home, to wander abroad; thus, rhetorically and poetically of things and possessions: to disappear. חציר (from חצר, to be green) is hay, and דּשׁא the after-growing second crop (after-grass); thus a meadow capable of being mowed a second time is though of. עשּׂבות הרים (with Dag. dirimens, as e.g., ענּבי Deuteronomy 32:32) are the herbage of the mountains. The time when one proceeds to sheep-shearing, Proverbs 27:25 cannot intend to designate; it sets before us an interesting rural harvest scene, where, after a plentiful ingathering of hay, one sees the meadows again overspread with new grass (Ewald); but with us the shearing of sheep takes place in the month of May, when the warm season of the year is just at hand. The poet means in general to say, that when the hay is mown and now the herbage is grown up, and also the fodder from the mountains (Psalm 106:20) has been gathered home, when thus the barns are filled with plenty, the husbandman is guaranteed against the future on all sides by his stock of cattle. חלב (from חלב, Arab. halyb, with halab) is the usual metaplastic connecting form of חלב, milk. דּי (from דּי, like חי from חי), generally connected with the genitive of the person or thing, for which anything is sufficient (e.g., Proverbs 25:16, דּיּך, to which Fleischer compares Arab. hasbuha, tassuha kifayuha), has here the genitive of the thing of which, or in which, one has enough. The complex subject-conception is limited by Rebia, and the governing דּי has the subordinated disjunctive Legarmeh. עזּים is a word of two genders (epicoenum), Gesen. 107, 1d. In וחיּים the influence of the ל still continues; one does not need to supply it meanwhile, since all that maintains and nourishes life can be called חיים (vita equals victus), e.g., Proverbs 3:22. The lxx translates בּיתך by σῶν θεραπόντων, and omits (as also the Syr., but not the Syro-Hexap.) the last line as now superfluous; but that the maids attending to the cattle - by whom we particularly think of milkers - are especially mentioned, intentionally presents the figure of a well-ordered household, full of varied life and activity (Job 40:29). Links Proverbs 27:27 InterlinearProverbs 27:27 Parallel Texts Proverbs 27:27 NIV Proverbs 27:27 NLT Proverbs 27:27 ESV Proverbs 27:27 NASB Proverbs 27:27 KJV Proverbs 27:27 Bible Apps Proverbs 27:27 Parallel Proverbs 27:27 Biblia Paralela Proverbs 27:27 Chinese Bible Proverbs 27:27 French Bible Proverbs 27:27 German Bible Bible Hub |