A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue. Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) Proverbs 17:4. A wicked doer — A malicious and mischievous man, whose practice and delight it is to bring trouble upon others; giveth heed to false lips — Hebrew, שׂפת און, the lip of iniquity, to any wicked counsels or speeches; to false accusations and calumnies, which give him occasion and encouragement to do mischief. And a liar giveth ear to a naughty tongue — He who accustoms himself to speak what is false and wicked, delights in the like speeches of others. This proverb contains a comparison between an evil-doer and an evil-speaker, and shows their agreement in the same sinful practice of being eager to hear false and wicked speeches.17:4. Flatterers, especially false teachers, are welcome to those that live in sin. 5. Those that laugh at poverty, treat God's providence and precepts with contempt. 6. It is an honour to children to have wise and godly parents continued to them, even after they are grown up and settled in the world. 7. A fool, in Solomon's Proverbs, signifies a wicked man, whom excellent speech does not become, because his conversation contradicts it.The two clauses describe two phases of the mutual affinities of evil. The evil-doer delights in lies, the liar in bad words. 4. Wicked doers and speakers alike delight in calumny. A wicked doer, or, a malicious or mischievous man, whose practice and delight it is to bring trouble to others, giveth heed to false lips, Heb. to lips of iniquity, to any wicked counsels or speeches, to false accusations and calumnies, which give him occasion and encouragement to do mischief. A liar giveth ear to a naughty tongue; he who accustometh himself to false and wicked speaking delighteth in the like speeches of other men. This proverb contains a comparison between an evil-doer and an evil-speaker, and showeth their agreement in the same sinful practice of being greedy to hear false and wicked speeches. A wicked doer giveth heed to false lips,.... A man of an ill spirit, of a mischievous disposition, that delights in doing wickedness; he carefully attends to such as speak falsehood; he listens to lies and calumnies, loves to hear ill reports of persons, and takes pleasure in spreading them to the hurt of their characters; and men of bad hearts and lives give heed to seducing spirits, to false teachers, to inch as speak lies in hypocrisy, who sooth and harden them in their wickedness; and a liar giveth ear to a naughty tongue: or, "to a tongue of destruction" (a); a culumniating, backbiting tongue, which destroys the good name and reputation of men; and he that is given to lying is made up of lying, or is a lie itself, as the word signifies; who roves and makes a lie, as antichrist and his followers; such an one hearkens diligently to everything that may detract from the character of those especially he bears an ill will to: or it may be better rendered, "he that hearkens to a lie gives heed to a naughty tongue" (b); for a lying tongue is a naughty one, evil in itself, pernicious in its effects and consequences. (a) "perniciosae linguae", Tigurine version; "linguae confractionum calamitatum, injuriarum", Vatablus; "ad linguam exiliorum", Michaelis. (b) So Michaelis. A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 4. false] Rather, wicked, R.V., in a wider sense.Verse 4. - A wicked doer giveth heed to false (evil) lips. A bad man delights in and hearkens to evil words; he takes pleasure in those who counsel wickedness, because they are after his own heart. Like mates with like. And a liar giveth ear to a naughty (mischievous) tongue. One who is himself mendacious listens with avidity to any tale that may injure a neighbour. however monstrous and improbable it may be. Septuagint, "A wicked man listens to the tongue of transgressors; but a just man heedeth not false lips." The Greek adds here, or in some manuscripts, after ver. 6, a paragraph which is not found in the Hebrew, Syriac, or Latin: "To him who is faithful the whole world wealth belongs; but the unfaithful is not worth an obole." On this the Fathers have frequently commented (see Corn. a Lapide, in loc.). Proverbs 17:44 A profligate person giveth heed to perverse lips; Falsehood listeneth to a destructive tongue. The meaning, at all events, is, that whoever gives ear with delight to words which are morally reprobate, and aimed at the destruction of neighbours, thereby characterizes himself as a profligate. Though מרע is probably not pred. but subj., yet so that what follows does not describe the מרע (the profligate hearkens...), but stamps him who does this as a מרע (a profligate, or, as we say: only a profligate...). מרע, for מרע, is warranted by Isaiah 9:16, where מרע (not מרע ton, according to which the Venet. here translates ἀπὸ κακοῦ) is testified to not only by correct codd. and editions, but also by the Masora (cf. Michlol 116b). הקשׁיב (from קשׁב, R. קש, to stiffen, or, as we say, to prick, viz., the ear) is generally united with ל or אל, but, as here and at Proverbs 29:12; Jeremiah 6:19, also with על. און, wickedness, is the absolute contrast of a pious and philanthropic mind; הוּת, from הוּה, not in the sense of eagerness, as Proverbs 10:3; Proverbs 11:6, but of yawning depth, abyss, catastrophe (vid., at Psalm 5:10), is equivalent to entire destruction - the two genitives denote the property of the lips and the tongue (labium nequam, lingua perniciosa), on the side of that which it instrumentally aims at (cf. Psalm 36:4; Psalm 52:4): practising mischief, destructive plans. שׁקר beginning the second line is generally regarded as the subj. parallel with מרע, as Luther, after Jerome, "A wicked man gives heed to wicked mouths, and a false man listens willingly to scandalous tongues." It is possible that שׁקר denotes incarnate falsehood, as רמיּה, Proverbs 12:27, incarnate slothfulness, cf. מרמה, Proverbs 14:25, and perhaps also Proverbs 12:17; צדק, Psalm 58:2, תּוּשׁיּה, Micah 6:9; יצר סמוּך, Isaiah 26:13, etc., where, without supplying אישׁ (אנשׁי), the property stands instead of the person possession that property. The clause, that falsehood listeneth to a deceitful tongue, means that he who listens to it characterizes himself thereby, according to the proverb, simile simili gaudet, as a liar. But only as a liar? The punctuation before us, which represents מרע by Dechi as subj., or also pred., takes שׁקר מזין as obj. with מזין as its governing word, and why should not that be the view intended? The representation of the obj. is an inversion less bold than Isaiah 22:2; Isaiah 8:22, and that על here should not be so closely connected with the verb of hearing, as 4a lies near by this, that הקשׁיב על is elsewhere found, but not האזין על. Jewish interpreters, taking שׁקר as obj., try some other meaning of מזין than auscultans; but neither זון, to approach, nor זין, to arm (Venet. ψεῦδος ὁπλίζει), gives a meaning suitable to this place. מזין is equivalent to מאזין. As אאזין, Job 32:11, is contracted into אזין, so must מאזין, if the character of the part. shall be preserved, become מזין, mediated by מיזין. Links Proverbs 17:4 InterlinearProverbs 17:4 Parallel Texts Proverbs 17:4 NIV Proverbs 17:4 NLT Proverbs 17:4 ESV Proverbs 17:4 NASB Proverbs 17:4 KJV Proverbs 17:4 Bible Apps Proverbs 17:4 Parallel Proverbs 17:4 Biblia Paralela Proverbs 17:4 Chinese Bible Proverbs 17:4 French Bible Proverbs 17:4 German Bible Bible Hub |