The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) 4:1-12 What a change is here! Sin tarnishes the beauty of the most exalted powers and the most excellent gifts; but that gold, tried in the fire, which Christ bestows, never will be taken from us; its outward appearance may be dimmed, but its real value can never be changed. The horrors of the siege and destruction of Jerusalem are again described. Beholding the sad consequences of sin in the church of old, let us seriously consider to what the same causes may justly bring down the church now. But, Lord, though we have gone from thee in rebellion, yet turn to us, and turn our hearts to thee, that we may fear thy name. Come to us, bless us with awakening, converting, renewing, confirming grace.Sea monsters - Rather, jackals.Their young ones - "Their" whelps. The term is applied only to the young of dogs, lions, and the like. 4. thirst—The mothers have no milk to give through the famine.He. As the fatness of the mother’s milk makes it instead of bread and flesh to the sucking child, so the moisture of it makes it to be as drink to allay its heat; the children wanting this moisture, their mouths were hot and dry. It was a time of famine; the little children, understanding not-the case of the city, were importunate for something to eat, but none had enough for himself, much less for others. See Lamentations 2:12,13.The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst,.... Through want of the milk of the breast, which is both food and drink unto it: the young children ask bread; of their parents as usual, not knowing how the case was, that there was a famine in the city; these are such as were more grown, were weaned from the milk, and drawn from the breasts, and lived on other food, and were capable of asking for it: and no man breaketh it unto them: distributes unto them, or gives them a piece of bread; not father, friend, or any other person; it not being in their power to do it, they having none for themselves. The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) Verse 4. - Breaketh it unto them. The Jewish bread, consisting of round or oval cakes (comp. 1 Kings 19:6). Lamentations 4:4Sucking infants and little children perish from thirst and hunger; cf. Lamentations 2:11-12. פּרשׂ equals פּרס, as in Micah 3:3, to break down into pieces, break bread equals divide, Isaiah 58:7; Jeremiah 16:7. In Lamentations 4:5 it is not children, but adults, that are spoken of. למעדנּים is variously rendered, since אכל occurs nowhere else in construction with ל. Against the assumption that ל is the Aramaic sign of the object, there stands the fact that אכל is not found thus construed with ל, either in the Lamentations or elsewhere, though in Jeremiah 40:2 ל is so used. Gerlach, accordingly, would take למעדנּים adverbially, as meaning "after their heart's desire," prop. for pleasures (as to this meaning, cf. Proverbs 29:17; 1 Samuel 15:32), in contrast with אכל לשׂבע, to eat for satisfaction, Exodus 16:3; Leviticus 25:19, etc. But "for pleasure" is not an appropriate antithesis to satisfaction. Hence we prefer, with Thenius, to take אכל ל in the sense of nibbling round something, in which there is contained the notion of selection in the eating; we also take מעדנּים, as in Genesis 49:20, to mean dainties. נשׁמּוּ, to be made desolate, as in Lamentations 1:13, of the destruction of happiness in life; with בּחוּצות, to sit in a troubled or gloomy state of mind on the streets. האמנים, those who (as children) were carried on purple (תּולע for שׁני rof תּו towla`at תּולעת, cochineal, crimson), embrace (i.e., cling to) dung-heaps, seek them as places or rest.Links Lamentations 4:4 InterlinearLamentations 4:4 Parallel Texts Lamentations 4:4 NIV Lamentations 4:4 NLT Lamentations 4:4 ESV Lamentations 4:4 NASB Lamentations 4:4 KJV Lamentations 4:4 Bible Apps Lamentations 4:4 Parallel Lamentations 4:4 Biblia Paralela Lamentations 4:4 Chinese Bible Lamentations 4:4 French Bible Lamentations 4:4 German Bible Bible Hub |