Isaiah 26:4
Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTeedTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(4) For in the Lord Jehovah.—The Hebrew presents, as in Isaiah 12:2, the exceptional combination of the two names Jah (Psalm 68:4) and Jehovah. In the Hebrew for “everlasting strength,” we have, literally, the Rock of Ages of the well-known hymn. We have the same name of Rock applied to express the unchangeableness of God, as in Deuteronomy 32:4.

26:1-4 That day, seems to mean when the New Testament Babylon shall be levelled with the ground. The unchangeable promise and covenant of the Lord are the walls of the church of God. The gates of this city shall be open. Let sinners then be encouraged to join to the Lord. Thou wilt keep him in peace; in perfect peace, inward peace, outward peace, peace with God, peace of conscience, peace at all times, in all events. Trust in the Lord for that peace, that portion, which will be for ever. Whatever we trust to the world for, it will last only for a moment; but those who trust in God shall not only find in him, but shall receive from him, strength that will carry them to that blessedness which is for ever. Let us then acknowledge him in all our ways, and rely on him in all trials.Trust ye in the Lord for ever - The sense is, 'Let your confidence in God on no occasion fail. Let no calamity, no adversity, no persecution, no poverty, no trial of any kind, prevent your reposing entire confidence in him.' This is spoken evidently in view of the fact stated in the previous verse, that the mind that is stayed on him shall have perfect peace.

For in the Lord Jehovah - 'This is one of the four places where our translators have retained the original word Yahweh (compare Exodus 6:3; Psalm 133:1-3 :18; the notes at Isaiah 12:2). The original is יהוה ביה beyâhh yehovâh; the first word, יה yâhh, (compare Psalm 68:4), being merely an abridged form of Yahweh. The same form occurs in Isaiah 12:2. The union of these two forms seems designed to express, in the highest sense possible, the majesty, glory, and holiness of God; to excite the highest possible reverence where language fails of completely conveying the idea.

Is everlasting strength - Hebrew as in the Margin, 'The rock of ages;' a more poetic and beautiful expression than in our translation. The idea is, that God is firm and unchangeable like an eternal rock; and that in him we may find protection and defense for everlasting ages (see Deuteronomy 32:4, et al.; 1 Samuel 2:2; 2 Samuel 22:32, 2 Samuel 22:47; 2 Samuel 23:3; Psalm 18:31; Psalm 19:14; Psalm 28:1; Psalm 42:9; Psalm 62:2, Psalm 62:6-7, ..., where God is called 'a rock').

4. Lord Jehovah—Hebrew, Jah, Jehovah. The union of the two names expresses in the highest degree God's unchanging love and power (compare Ps 68:4). This passage, and Isa 12:2; Ex 6:3; Ps 83:18, are the four in which the English Version retains the Jehovah of the original. Maurer translates, "For Jah (the eternal unchangeable One, Ex 3:14) is Jehovah, the rock of ages" (compare Isa 45:17; De 32:15; 1Sa 2:2). For ever; in all times and conditions.

Everlasting strength, Heb. the Rock of ages; a sure refuge to all those that trust in him, through all generations; therefore you may safely trust in him, and that for ever.

Trust ye in the Lord for ever,.... In the Word of the Lord for ever and ever, as the Targum again; that is, at all times, in every state and condition, in times of affliction, temptation, and darkness; for he will support under, and in his own time deliver out of every trouble, and cause all things to work to gether for good; and trust in him always, for everything, for all temporal blessings, and for all spiritual ones, and for eternal life and happiness; for he has them, has promised them, and will give them:

for in the Lord JEHOVAH is everlasting strength; Christ is the Lord JEHOVAH, which is, and was, and is to come, self-existent, eternal, and immutable; and in him is strength, as well as righteousness for his people; and that for everything it is wanted for, to bear up under temptations and afflictions, to withstand every spiritual enemy, to exercise every grace, and discharge every duty: and this strength is everlasting; it always continues in him, and is always to be had from him; he is the "eternal" God, who is the refuge of his people, and his "arms" of power and might "underneath" them are "everlasting": the words may be rendered, "for in Jah" is "Jehovah, the Rock of ages" (q); Jehovah the Son is in Jehovah the Father, according to John 10:38 or "Jah Jehovah" is "the Rock of ages", so Vitringa; he is the "Rock" on which the church and every believer is built, against which "the gates of hell cannot prevail"; and he has been the Rock of his people in ages past, and will be in ages to come: or "of worlds"; this world, and that to come; and so it is explained in the Talmud (r), he that trusts in the Lord has a refuge in this world, and in the world to come.

(q) "in Jah est Jehovah, rupes saeculorum". (r) T. Bab. Menachot, fol. 29. 2.

Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
4. for in the Lord JEHOVAH is everlasting strength] Render: for Yah Yahveh (see on Isaiah 12:2) is an everlasting Rock (lit. “a Rock of Ages”). The preposition in may be omitted in English (Bêth essentiae).

Verse 4. - Trust ye in the Lord. The faithful exhort each other to perfect trust, in the new Jerusalem, as in the old (see Psalm 115:9-11). In the Lord Jehovah; literally, in Jab Jehorah (comp. Isaiah 12:2). Is everlasting strength; literally, is the Rock of ages. A certain refuge throughout all eternity is, no doubt, intended (see the comment on Isaiah 17:10). Isaiah 26:4A cry goes forth again, as if from heaven, exhorting Israel to continue in this mind. "Hang confidently on Jehovah for ever: for in Jah, Jehovah, is an everlasting rock." The combination Jah Jehovah is only met with here and in Isaiah 12:2. It is the proper name of God the Redeemer in the most emphatic form. The Beth essentiae frequently stands before the predicate (Ges. 151, 3); here, however, it stands before the subject, as in Psalm 78:5; Psalm 55:19. In Jah Jehovah (munach, tzakeph) there is an everlasting rock, i.e., He is essentially such a rock (compare Deuteronomy 32:4, like Exodus 15:2 for Isaiah 12:2).
Links
Isaiah 26:4 Interlinear
Isaiah 26:4 Parallel Texts


Isaiah 26:4 NIV
Isaiah 26:4 NLT
Isaiah 26:4 ESV
Isaiah 26:4 NASB
Isaiah 26:4 KJV

Isaiah 26:4 Bible Apps
Isaiah 26:4 Parallel
Isaiah 26:4 Biblia Paralela
Isaiah 26:4 Chinese Bible
Isaiah 26:4 French Bible
Isaiah 26:4 German Bible

Bible Hub














Isaiah 26:3
Top of Page
Top of Page