Ecclesiastes 3:21
Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(21) The LXX., followed by a great body of interpreters, ancient and modern, translate, “Who knoweth whether the spirit of man goeth upward?” &c, and this agrees better with the context of this paragraph. The sceptical thought is, “We see that death resolves into dust (Genesis 3:19; Ecclesiastes 12:7; see also Ecclesiasticus 41:10) the bodies of men and animals alike; and if it be alleged that there is a difference as to what becomes of their spirits, can this be asserted with the certainty of knowledge?” The writer here seems to have read both Psalm 49:14 and Proverbs 15:24.

3:16-22 Without the fear of the Lord, man is but vanity; set that aside, and judges will not use their power well. And there is another Judge that stands before the door. With God there is a time for the redressing of grievances, though as yet we see it not. Solomon seems to express his wish that men might perceive, that by choosing this world as their portion, they brought themselves to a level with the beasts, without being free, as they are, from present vexations and a future account. Both return to the dust from whence they were taken. What little reason have we to be proud of our bodies, or bodily accomplishments! But as none can fully comprehend, so few consider properly, the difference between the rational soul of man, and the spirit or life of the beast. The spirit of man goes upward, to be judged, and is then fixed in an unchangeable state of happiness or misery. It is as certain that the spirit of the beast goes downward to the earth; it perishes at death. Surely their case is lamentable, the height of whose hopes and wishes is, that they may die like beasts. Let our inquiry be, how an eternity of existence may be to us an eternity of enjoyment? To answer this, is the grand design of revelation. Jesus is revealed as the Son of God, and the Hope of sinners.The King James Version of this verse is the only rendering which the Hebrew text, as now pointed, allows. It is in accordance with the best Jewish and many modern interpreters. A slightly different pointing would be requisite to authorize the translation, "Who knows the spirit of the sons of man whether it goes above, and, the spirit of the beast whether it goes down below?" etc., which, though it seems neither necessary nor suitable, is sanctioned by the Septuagint and other versions and by some modern interpreters.

Who knoweth - This expression (used also in Ecclesiastes 2:19; Ecclesiastes 6:12) does not necessarily imply complete and absolute ignorance. In Psalm 90:11, it is applied to what is partially understood: compare similar forms of expression in Proverbs 31:10; Psalm 94:16; Isaiah 53:1. Moreover, it is evident from marginal references that Solomon did not doubt the future existence and destination of the soul. This verse can only be construed as a confession of much ignorance on the subject.

21. Who knoweth—Not doubt of the destination of man's spirit (Ec 12:7); but "how few, by reason of the outward mortality to which man is as liable as the beast and which is the ground of the skeptic's argument, comprehend the wide difference between man and the beast" (Isa 53:1). The Hebrew expresses the difference strongly, "The spirit of man that ascends, it belongeth to on high; but the spirit of the beast that descends, it belongeth to below, even to the earth." Their destinations and proper element differ utterly [Weiss]. It might be objected, that the conditions of men and beasts are vastly differing, because man’s spirit goeth upward to God, Ecclesiastes 12:7, but the spirit of a beast goeth downward, together with its body, and perisheth with it. To this he answers, Who knoweth this? which is not to be understood as if no man did know it, or as if the thing were utterly uncertain and unknown, for he knew it, and positively affirms it, Ecclesiastes 12:7; but that few know it; as the same manner of expression is understood, Proverbs 31:10, Who can find? Isaiah 53:1, Who hath believed? &c.; which note the scarcity or difficulty, but not the nullity or impossibility of the thing. Besides, he seems here to speak not so much of a speculative as of a practical knowledge, as such words are most commonly used. Who considers or regards this, or layeth it to heart? True it is, there is such a difference, which also is known and believed by wise and good men; but the generality of mankind never mind it; their hearts are wholly set upon this life, and upon present and sensible things, and they place all their hopes and happiness in them, and take no thought nor care for the things of the future and invisible world. And as to them with whom Solomon hath to do in this matter, the argument is strong and good, being, as logicians call it, an argument to the man; and there is no considerable difference between sensual men and beasts, because their affections are set upon the same objects, and both of them are partakers of the same sensual satisfactions, and subject to the same sensual pains and miseries, and their hopes and felicity perish together, to wit, at death, and therefore such men are no more happy than the beasts that perish. Others understand it thus, Who knoweth this? to wit, by sense or experience, or merely by his own reason, or without the help of Divine revelation. But, with the leave of so many worthy interpreters, and with submission to better judgments, the former seems to be the truer sense.

Who knoweth the spirit of man that goeth upward?.... There is indeed a difference between a man and a beast; though they have one breath, they have not one spirit or soul; man has a rational and immortal soul, which, when he dies, goes upwards to God that gave it; to be judged by him, and disposed of by him, in its proper apartment, until the day of the resurrection of the body;

and the spirit of the beast that goeth downward to the earth? when the beast dies, its spirit goes down to the earth, from whence it came, and is resolved into it, and is no more. But who is it that sees, or can see and know with the eyes of his body, the difference of these two spirits, or the ascent of the one, and the descent of the other?, Or who knows by the dint of reason, by the strength of his own understanding, without a divine revelation, that man has an immortal soul which goes upwards at death, when that of a beast goes downwards? No man, clearly and fully, as appears from the doubts and half faith of the wisest Heathens concerning it: or rather who knows and considers this difference between the spirit of a man and the spirit of a beast, and thinks within himself what a precious and immortal soul he has, and is concerned for the salvation of it? Very few; and hence it is they live and die like beasts, as they do. The Midrash interprets this of the souls of the righteous that go up to heaven, and of the souls of the wicked that go down to hell.

Who {k} knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?

(k) Meaning, that reason cannot comprehend that which faith believes in.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
21. Who knoweth the spirit of man that goeth upward] The words imply a strictly sceptical rather than a negative answer. They do not actually deny, still less do they affirm, as some have thought, that the spirit of man does ascend to a higher life, while that of the brute returns to dust. This would indeed be inconsistent with the whole context, and the consensus of the LXX., the Vulgate, the Targum, and the Syriac versions, all of which give “Who knoweth whether the spirit of man goeth upward?” is practically decisive. It is not till nearly the close of the book, with all its many wanderings of thought, that the seeker rests in that measure of the hope of immortality which we find in ch. Ecclesiastes 12:7. Here we have the accents, almost the very formula, of Pyrrhonism (Diog. Laert. ix. 11, §. 73), as borrowed from Euripides:

τίς δʼ οἶδεν εἰ τὸ ζῇν μὲν ἐστι κατθανεῖν,

τὸ κατθανεῖν δὲ ζῇν νομίζεται βροτοῖς.

“Who knoweth if true life be found in death,

While mortals think of what is death as life?”

Once more Lucretius echoes the phase of thought through which the Debater was passing:

“Ignoratur enim quae sit natura animai,

Nata sit an contra nascentibus insinuetur,

Et simul intereat nobiscum morte dirempta,

An tenebras Orci visat vastasque lacunas.”

“We know not what the nature of the soul,

Or born, or entering into men at birth,

Or whether with our frame it perisheth,

Or treads the gloom and regions vast of death.”

De Rer. Nat. i. 113–116.

So far, however, as scepticism is a step above denial, we may note this as an advance. There is at least the conception of a spirit that ascends to a life higher than its own, as a possible solution of the great enigma presented by the disorders of the world.

Verse 21. - Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth? The statement is here too categorically rendered, though, for dogmatical purposes, the Masorites seem to have punctuated the text with a view to such interpretation. But, as Wright and others point out, the analogy of two other passages (Ecclesiastes 2:19 and Ecclesiastes 6:12), where "who knoweth" occurs, intimates that the phrases which follow are interrogative. So the translation should be, "Who knoweth as regards the spirit (ruach) of the sons of men whether it goeth upward, and as regards the spirit (ruach) of the beast whether it goeth downward under the earth?" Vulgate, Quis novit si spiritus, etc.? Septuagint, Τίς εῖδε πνεῦμα υἱῶν τοῦ ἀνθρώπου εἰ ἀναβαίνει αὐτὸ ἄνω; "Who ever saw the spirit of the sons of man, whether it goeth upward?" The Authorized Version, which gives the Masoretic reading, is supposed to harmonize better with the assertion at the end of the book (Ecclesiastes 12:7), that the spirit returns to the God who gave it. But there is no formal denial of the immortality of the soul in the present passage as we render it. The question, indeed, is not touched. The author is confirming his previous assertion that, in one point of view, man is not superior to brute. Now he says, looking at the matter merely externally, and taking not into consideration any higher notion, no one knows the destiny of the living powers, whether God deals differently with the spirit of man and of beast. Phenomenally, the principle of life in both is identical, and its cessation is identical; and what becomes of the spirit in either case neither eye nor mind can discover. The distinction which reason or religion assumes, viz. that man's spirit goes upward and the brute's downward, is incapable of proof, is quite beyond experience. What is meant by "upward" and "downward" may be seen by reference to the gnome in Proverbs 15:24, "To the wise the way of life goeth upward, that he may depart from Sheol beneath." The contrast shows that Sheol is regarded as a place of punishment or annihilation; this is further confirmed by Psalm 49:14, 15, "They are appointed as a flock for Sheol: death shall be their shepherd... their beauty shall be for Sheol to consume But God will redeem my soul from the power of Sheol; for he shall receive me." Koheleth neither denies nor affirms in this passage the immortality of the soul; that he believed in it we learn from other expressions; but he is not concerned with parading it here. Commentators quote Lucretius' sceptical thought ('De Rer. Nat.,' 1:113-116) -

"Ignoratur enim quae sit natura animal,
Nata sit, an contra nascentibus insinuetur,
Et simul interest nobiscum, morte dimenta,
An tenebras Orci visat vastasque lacunas."


"We know not what the nature of the soul,
Born in the womb, or at the birth infused,
Whether it dies with us, or wings its way
Unto the gloomy pools of Orcus vast."
But Koheleth's inquiry suggests the possibility of a different destiny for the spirits of man and brute, though he does not at this moment make any definite assertion on the subject. Later on he explains the view taken by the believer in Divine revelation (Ecclesiastes 12:7). Ecclesiastes 3:21"Who knoweth with regard to the spirit of the children of men, whether it mounteth upward; and with regard to the spirit of a beast, whether it goeth downward to the earth?" The interrogative meaning of העלה and הירדת is recognised by all the old translators: lxx, Targ., Syr., Jerome, Venet., Luther. Among the moderns, Heyder (vid., Psychol. p. 410), Hengst., Hahn, Dale, and Bullock take the h in both cases as the article: "Who knoweth the spirit of the children of men, that which goeth upward ... ?" But (1) thus rendered the question does not accord with the connection, which requires a sceptical question; (2) following "who knoweth," after Ecclesiastes 2:19; Ecclesiastes 6:12, cf. Joshua 2:14, an interrogative continuance of the sentence was to be expected; and (3) in both cases היא stands as designation of the subject only for the purpose of marking the interrogative clause (cf. Jeremiah 2:14), and of making it observable that ha'olah and hayorěděth are not appos. belonging as objects to רוח and ורוח. It is questionable, indeed, whether the punctuation of these words, העלה and היּרדת, as they lie before us, proceeds from an interrogative rendering. Saadia in Emunoth c. vi., and Juda Halevi in the Kuzri ii. 80, deny this; and so also do Aben Ezra and Kimchi. And they may be right. For instead of העלה, the pointing ought to have been העלה (cf. העלה, Job 13:25) when used as interrog. an ascendens; even before א the compens. lengthening of the interrog. ha is nowhere certainly found

(Note: For ה is to be read with a Pattach in Judges 6:31; Judges 12:5; Nehemiah 6:11; cf. under Genesis 19:9; Genesis 27:21. In Numbers 16:22 the ה of האישׁ is the art., the question is not formally designated.

instead of the virtual reduplication; and thus also the parallel היּר is not to be judged after היּי, Leviticus 10:19, הדּ, Ezekiel 18:29, - we must allow that the punctation seeks, by the removal of the two interrog. ha (ה), to place that which is here said in accord with Ecclesiastes 12:7. But there is no need for this. For יודע מי does not quite fall in with that which Lucretius says (Lib. I):

"Ignoratur enim quae sit natura animai,

Nata sit an contra nascentibus insinuetur?

An simul intereat nobiscum morte diremta?"

It may certainly be said of mi yode'a, as of ignoratur, that it does not exclude every kind of knowledge, but only a sure and certain knowledge resting on sufficient grounds; interire and ירד לם are also scarcely different, for neither of the two necessarily signifies annihilation, but both the discontinuance of independent individual existence. But the putting of the question by Koheleth is different, for it discloses more definitely than this by Lucretius, the possibility of a different end for the spirit of a man from that which awaits the spirit of a beast, and thus of a specific distinction between these two principles of life. In the formation even of the dilemma: Whether upwards or downwards, there lies an inquiring knowledge; and it cannot surprise us if Koheleth finally decides that the way of the spirit of a man is upwards, although it is not said that he rested this on the ground of demonstrative certainty. It is enough that, with the moral necessity of a final judgment beyond the sphere of this present life, at the same time also the continued existence of the spirit of man presented itself to him as a postulate of faith. One may conclude from the desiderium aeternitatis (Ecclesiastes 3:11) implanted in man by the Creator, that, like the instincts implanted in the beasts, it will be calculated not for deception, but for satisfaction; and from the למעלה, Proverbs 15:24 - i.e., the striving of a wise man rising above earthly, temporary, common things, - that death will not put an end to this striving, but will help it to reach its goal. But this is an indirect proof, which, however, is always inferior to the direct in force of argument. He presupposes that the Omnipotence and Wisdom which formed the world is also at the same time Love. Thus, though at last, it is faith which solves the dilemma, and we see from Ecclesiastes 12:7 that this faith held sway over Koheleth. In the Book of Sirach, also, the old conception of Hades shows itself as yet dominant; but after the οὐκ ἀτηάνατος υἱὸς ἀντηρώπου, 17:25, we read towards the end, where he speaks of Elias: καὶ τὰρ ἡμεῖς ζωῇ ζησόμεθα, 48:11. In the passage before us, Koheleth remains in doubt, without getting over it by the hand of faith. In a certain reference the question he here proposes is to the present day unanswered; for the soul, or, more correctly, according to the biblical mode of conception the spirit from which the soul-life of all corporeal beings proceeds, is a monas, and as such is indestructible. Do the future of the beast's soul and of man's soul not then stand in a solidaric mutual relation to each other? In fact, the future life presents to us mysteries the solution of which is beyond the power of human thought, and we need not wonder that Koheleth, this sober-minded, intelligent man, who was inaccessible to fantastic self-deception, arrives, by the line of thought commenced at Ecclesiastes 3:16, also again at the ultimatum.

Links
Ecclesiastes 3:21 Interlinear
Ecclesiastes 3:21 Parallel Texts


Ecclesiastes 3:21 NIV
Ecclesiastes 3:21 NLT
Ecclesiastes 3:21 ESV
Ecclesiastes 3:21 NASB
Ecclesiastes 3:21 KJV

Ecclesiastes 3:21 Bible Apps
Ecclesiastes 3:21 Parallel
Ecclesiastes 3:21 Biblia Paralela
Ecclesiastes 3:21 Chinese Bible
Ecclesiastes 3:21 French Bible
Ecclesiastes 3:21 German Bible

Bible Hub














Ecclesiastes 3:20
Top of Page
Top of Page