Ecclesiastes 2:22
For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
Ecclesiastes 2:22-23. For what hath man — “To what purpose,” a man may well say, “is all this toil of my body, and these solicitous thoughts, and this anguish of my mind? For all that a man can enjoy himself of the anxious labours wherein he spends his days, amounts to little or nothing; and what comfort hath he in thinking who shall enjoy the fruit of them hereafter?” For all his days are sorrows, &c. — “And yet, such is our folly, there is no end of our cares; for we see many a man, whose life is nothing but a mere drudgery; who never is at leisure to enjoy any thing that he hath, but still engaged in one troublesome employment or other to get more; which he follows so eagerly, as if it were his business to disquiet and vex himself, and make his life uneasy to him! being not content with his daily toils, unless he rack his mind also with cares in the night! This is so void of all reason that nothing can be imagined more vain and foolish.” — Bishop Patrick.

2:18-26 Our hearts are very loth to quit their expectations of great things from the creature; but Solomon came to this at length. The world is a vale of tears, even to those that have much of it. See what fools they are, who make themselves drudges to the world, which affords a man nothing better than subsistence for the body. And the utmost he can attain in this respect is to allow himself a sober, cheerful use thereof, according to his rank and condition. But we must enjoy good in our labour; we must use those things to make us diligent and cheerful in worldly business. And this is the gift of God. Riches are a blessing or a curse to a man, according as he has, or has not, a heart to make a good use of them. To those that are accepted of the Lord, he gives joy and satisfaction in the knowledge and love of him. But to the sinner he allots labour, sorrow, vanity, and vexation, in seeking a worldly portion, which yet afterwards comes into better hands. Let the sinner seriously consider his latter end. To seek a lasting portion in the love of Christ and the blessings it bestows, is the only way to true and satisfying enjoyment even of this present world.I went about - i. e., I turned from one course of action to another.22. Same sentiment as in Ec 2:21, interrogatively. What comfort or benefit remains to any man after this short and frail life is once ended? or, what advantage hath he by all his labours above him who never laboured, and yet enjoyeth all the fruits of his labours?

For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart?.... What profit has he by it, when there is so much vexation in it, both in getting it, and in the thought of leaving it to others? What advantage is it to him, when it is all acquired for and possessed by another; and especially of what use is it to him after his death? Even of all

wherein he hath laboured under the sun? the Targum adds, "in this world"; though he has been labouring all his days, yet there is not one thing he has got by his labour that is of any real advantage to him, or can yield him any solid comfort and satisfaction, or bring him true happiness, or lead him to it.

For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
22. the vexation of his heart] The word differs from that for which “feeding on wind” has been suggested, but is akin to it, and has been, as in Ecclesiastes 1:17, rendered by meditation. Here, perhaps, “corroding care” would best convey its meaning.

Verse 22. - What hath man of all his labor? i.e. what is to be the result to man? Γίνεται ἐν τῷ ἀνθρώπῳ; (Septuagint); Quidenim proderit homini? (Vulgate). There is, indeed, the pleasure that accompanies the pursuit of objects, and the successful accomplishment of enterprise; but this is poor and unsubstantial and embittered. And of the vexation of his heart; the striving, the effort of his mind to direct his labor to great ends. What does all this produce? The answer intended is," Nothing." This striving, with all its wisdom and knowledge and skill (ver. 21), is for the laborer fruitless. Ecclesiastes 2:22"For what has man of all his labour, and the endeavours of his heart with which he wearies himself under the sun? All his days are certainly in sorrows, and his activity in grief; his heart resteth not even in the night: also this is vain." The question literally is: What is (comes forth, results) to a man from all his labour; for "to become, to be, to fall to, happen to," is the fundamental idea of הוה (whence here הוה, γινόμενον, as at Nehemiah 6:6, γενεεσόμενος) or היה, the root signification of which is deorsum ferri, cadere, and then accidere, fieri, whence הוּה, eagerness precipitating itself upon anything (vid., under Proverbs 10:3), or object.: fall, catastrophe, destruction. Instead of שׁהוּא, there is here to be written שׁהוּא,

(Note: Thus according to tradition, in H, J, P, vid., Michlol 47b, 215b, 216a; vid., also Norzi.)

as at Ecclesiastes 3:18 שׁהם. The question looks forward to a negative answer. What comes out of his labour for man? Nothing comes of it, nothing but disagreeableness. This negative contained in the question is established by כּי, 23a. The form of the clause, "all his days are sorrows," viz., as to their condition, follows the scheme, "the porch was 20 cubits," 2 Chronicles 3:4, viz., in measurement; or, "their feast is music and wine," Isaiah 5:12, viz., in its combination (vid., Philippi's Stat. Const. p. 90ff.). The parallel clause is וכעם ענינו, not כו; for the final syllable, or that having the accent on the penult, immediately preceding the Athnach-word, takes Kametz, as e.g., Leviticus 18:5; Proverbs 25:3; Isaiah 65:17 (cf. Olsh. 224, p. 440).

(Note: But cf. also ולא with Zakeph Katan, 2 Kings 5:17; ואר וגו with Tiphcha, Isaiah 26:19; and וריב under Psalm 45:10.)

Many interpreters falsely explain: at aegritudo est velut quotidiana occupatio ejus. For the sake of the parallelism, ענינו (from ענה, to weary oneself with labour, or also to strive, aim; vid., Psalmen, ii. 390) is subj. not pred.: his endeavour is grief, i.e., brings only grief or vexation with it.

Even in the night he has no rest; for even then, though he is not labouring, yet he is inwardly engaged about his labour and his plans. And this possession, acquired with such labour and restlessness, he must leave to others; for equally with the fool he fails under the stroke of death: he himself has no enjoyment, others have it; dying, he must leave all behind him, - threefold הבל, Ecclesiastes 2:17, Ecclesiastes 2:21, Ecclesiastes 2:23, and thus הבלים הבל.

Links
Ecclesiastes 2:22 Interlinear
Ecclesiastes 2:22 Parallel Texts


Ecclesiastes 2:22 NIV
Ecclesiastes 2:22 NLT
Ecclesiastes 2:22 ESV
Ecclesiastes 2:22 NASB
Ecclesiastes 2:22 KJV

Ecclesiastes 2:22 Bible Apps
Ecclesiastes 2:22 Parallel
Ecclesiastes 2:22 Biblia Paralela
Ecclesiastes 2:22 Chinese Bible
Ecclesiastes 2:22 French Bible
Ecclesiastes 2:22 German Bible

Bible Hub














Ecclesiastes 2:21
Top of Page
Top of Page