Daniel 5:25
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(25) Mene . . .—It should be remarked that the word Mene, which occurs twice in the inscription, is found only once in the interpretation, and that the “Medes” who are mentioned in the interpretation are not spoken of in the inscription. Hence it has been conjectured that the second Mene was originally Madai, or Media. This, though it appears plausible, has no external support. The word Mene, “numbered,” is repeated twice for the sake of emphasis. The days of Babylon are numbered; it is God Himself who has numbered them. “Mene” is used in the double sense of “numbering” and “bringing to an end.” Similarly, “Tekel” implies both the act of “weighing” and the fact of “being light.” The “u” in Upharsin is the conjunction “and,” while pharsin, or, rather, parsin, is the plural of peres, a noun which implies “divisions” and also Persians. It appears from Daniel 5:28 that the divided empire of Babylon and the Medo-Persian empire are signified.

5:18-31 Daniel reads Belshazzar's doom. He had not taken warning by the judgments upon Nebuchadnezzar. And he had insulted God. Sinners are pleased with gods that neither see, nor hear, nor know; but they will be judged by One to whom all things are open. Daniel reads the sentence written on the wall. All this may well be applied to the doom of every sinner. At death, the sinner's days are numbered and finished; after death is the judgment, when he will be weighed in the balance, and found wanting; and after judgment the sinner will be cut asunder, and given as a prey to the devil and his angels. While these things were passing in the palace, it is considered that the army of Cyrus entered the city; and when Belshazzar was slain, a general submission followed. Soon will every impenitent sinner find the writing of God's word brought to pass upon him, whether he is weighed in the balance of the law as a self-righteous Pharisee, or in that of the gospel as a painted hypocrite.And this is the writing that was written - The Babylonians, it would seem, were unacquainted with the "characters" that were used, and of course unable to understand the meaning. See Daniel 5:8. The first thing, therefore, for Daniel to do was to read the writing, and this he was able to do without difficulty, probably, as already remarked, because it was in the ancient Hebrew character - a character quite familiar to him, though not known to the Babylonians, whom Belshazzar consulted. It is every way probable that that character "would" be used on an occasion like this, for

(a) it is manifest that it was intended that the true God, the God of the Hebrews, should be made known, and this was the character in which his communications had been made to men;

(b) it was clearly the design to honor his own religion, and it is morally certain that there would be something which would show the connection between this occurrence and his own agency, and nothing would do this better than to make use of such a character; and

(c) it was the Divine intention to put honor on Daniel, and this would be well done by making use of a character which he understood.

There have been, indeed, many conjectures respecting the characters which were employed on this occasion, and the reasons of the difficulty of interpreting the words used, but it is most probable that the above is the true statement, and this will relieve all the difficulties in regard to the account. Prideaux supposes that the characters employed were the ancient Phoenician characters, that were used by the Hebrews, and that are found now in the Samaritan Pentateuch; and that, as above suggested, these might be unknown to the Babylonians, though familiar to Daniel. Others have supposed that the characters were those in common use in Babylon, and that the reason why the Babylonians could not read them was, that they were smitten with a sudden blindness, like the inhabitants of Sodom, Genesis 19:11. The Talmudists suppose that the words were written in a cabalistic manner, in which certain letters were used to stand for other letters, on the principle referred to by Buxtorf ("Lex. Chal. Rabb. et Talm." p. 248), and known as אתבשׁ 'âthebbash - that is, where the alphabet is reversed, and the Hebrew letter א (a) is used for the Hebrew letter ת (T), and the Hebrew letter ב (B) for the Hebrew letter ש (S), etc., and that on account of this cabalistic transmutation the Babylonians could not read it, though Daniel might have been familiar with that mode of writing. rabbi Jochanan supposed that there was a change of the order in which the letters of the words were written; other rabbis, that there was a change merely in the order of the first and second letters; others, that the words were written backward; others that the words were written, not in the usual horizontal manner, but perpendicularly; and others, that the words were not written in full, but that only the first letters of each were written. See Bertholdt, pp. 349, 350. All these are mere conjectures, and most of them are childish and improbable suppositions. There is no real difficulty in the case if we suppose that the words were written in a character familiar to Daniel, but not familiar to the Babylonians. Or, if this is not admitted, then we may suppose that some mere marks were employed whose signification was made known to Daniel in a miraculous manner.

25. Mene, Mene, Tekel, Upharsin—literally, "numbered, weighed, and dividers." No text from Poole on this verse.

And this is the writing that was written,.... They are such and such letters, and so to be read, as follows:

MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN; which are Chaldee words, and may be literally rendered, "he hath numbered, he hath numbered"; that is, God hath certainly, perfectly, and exactly numbered; "he hath weighed", God hath weighed thee, Belshazzar; "and they divide the kingdom"; that is, the Medes and Persians, as appears from the following interpretation:

And this is the writing that was written, {n} MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

(n) This word is written twice because of the certainty of the thing, showing that God had most surely decided: it signifies also that God has appointed a term for all kingdoms, and that a miserable end will come on all that raise themselves against him.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
25. written] inscribed (R.V.). The word is not the one that ordinarily means to write, but one that means rather to print or stamp.

Mene (pron. měnê, to rhyme with bewray), Mene, Tekel (pron. těkêl, to rhyme with bewail), Upharsin] in the explanation (Daniel 5:28), we have, for upharsîn, pĕrês (to rhyme with deface), which is just the singular of parsîn (or, where a vowel, as here u, precedes, pharsîn), u being ‘and.’ Měnê as the pass. part, of Měnâ, to number, might mean ‘numbered’; but if the present vocalization is correct, těḳêl cannot mean ‘weighed,’ nor pĕrês ‘divided.’ These two words, as they stand, must be substantives. The true explanation of the four words is probably that which was first suggested by Clermont-Ganneau[260], and which has since been adopted by Nöldeke and others. They are really the names of three weights, měnê being the correct Aramaic form of the Hebrew mâneh, the m’na (μνᾶ), těḳêl being the Aramaic form of the Hebrew sheḳel, and pĕrês (or more correctly pěrâs), properly division, being a late Jewish word for a half-m’na. Thus the four words are really a m’na, a m’na, a shekel, and half-m’nas. The puzzle consisted partly in the character or manner in which they were supposed to have been written—an unfamiliar form of the Aramaic character, for instance, or, as the mediaeval Jews suggested, a vertical instead of a horizontal arrangement of the letters; partly in the difficulty of attaching any meaning to them, even when they were read: what could the names of three weights signify?[261] Here Daniel’s skill in the ‘declaring of riddles’ (Daniel 5:12) comes in. Měnê itself means ‘numbered,’ as well as ‘a m’na’: it is accordingly interpreted at once as signifying that the days of Belshazzar’s kingdom are ‘numbered,’ and approaching their end. Těḳêl, ‘shekel,’ suggests těḳîl, ‘weighed’: ‘Thou art weighed in the balances, and art found wanting.’ Parsin, ‘half-m’nas,’ or pěrês (pěrâs), ‘a half-shekel,’ points allusively to a double interpretation: ‘Thy kingdom is divided (pěrîs)[262], and given to the Medes and Persians’ (Aramaic pâras).

[260] Journal Asiatique, Juillet-Août, 1886, p. 36 ff. Reprinted in Recueil d’ Archéol. Orientate, i. (1888), p. 136 ff.

[261] For the names of common objects interpreted significantly, see Jeremiah 1:11-12; Jeremiah 19:1; Jeremiah 19:7 (Heb.), Amos 8:1.

[262] The word occurs in Heb. in this sense, e.g. Leviticus 11:3-5; and of dividing bread, Isaiah 57:7 (‘deal’), Jeremiah 16:7 (R.V. ‘break’).

25–28. The reading and interpretation of the writing.

Verses 25-28. - And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting. PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians. The Septuagint has two versions of this passage, one m the text, the other in the portion at the beginning, which we think is really composed of marginal readings. In the text the Aramaic is not given at all. As we have already seen, the verse which corresponds to ver. 25 here is really the latter part of ver. 17 of the Septuagint, "This is the writing: It hath been numbered; it is reckoned; it has been carried away." In the verses which are appended to the beginning of the chapter, we have the Aramaic words, but given in a different order, and without the repetition of the first word: "MANE, PHARES, THEKEL. MANE, It has been numbered; PHARES, It is carried away; TnEKEL, It has been set up." Here not only is the order different, but the meaning assigned to phares is singular. פְרַס means in Syriac, "spread out." It would seem that ἐξαίρω meant "stretched out" as well as "carried away." It is still more difficult to understand how thekel can mean "set up," unless the words, ἐν ζυγῷ, "on the balance," are understood. The Septuagint of the best version is briefer than the Massoretic, though less so than it is in some of the other passages, "Numbered is the time of thy kingdom; ceases thy kingdom; cut short and ended has been thy kingdom; to the Modes and the Persians has it been given." The word interpreted is not repeated as in the Massoretic text, and תְקִל is derived from קְלַל, which in some of the conjugations means "destroyed," whereas in ver. 17 it is rendered κατελογίσθη, "it is reckoned," a rendering of תקל which makes it mean "weigh." The Septuagint rendering of the first clause is an evident attempt at explaining the numbering implied. The Massoretic reading involves a pun in both the last words; there is a play between תְקִל (teqel), "to weigh," and קְלַל (qelal), "to be light," although the introduction of שכח rather conceals this. In the last the play is between פרס, "to divide," and פדס, "a Persian." Theodotion avoids the repetition of the first word, otherwise he is in somewhat close agreement with the Massoretic text, "MANE, God hath measured thy kingdom; THEKEL, It is set on the balance, and found wanting; PHARES, Thy kingdom is cut asunder, and given to the Medes and the Persians." The Peshitta is in close agreement with the Massoretic text. The actual meaning of the words, taking them as they appear in the Massoretictext, as Aramaic words, is, to give English equivalents, "a pound, a pound, an ounce, and quarters;" hence the impossibility of interpreting the words. We find all these words, mena, teqel (shekel), pares, in the Ninevite inscriptions. As the words are interpreted, we cannot fail to be impressed with the peremptory style of the inscription, as Hitzig has it. Zockler refers to the sculpturesque style (lapidarstil). This brevity rendered it difficult for the soothsayers to put any meaning into the words at all. In all the versions the fact that the kingdom is to be given to the Medes and Persians is emphasized, but, moreover, the play on words in the last clause implies the Persians as the prominent assailants of the Babylonian power, but really that the two powers were united. It seems extraordinary that any one, in the face of this, should maintain that the author of Daniel separated the two powers, and thought the Median power succeeded the Babylonian, and then that the Persian succeeded the Median. We know now that Herodotus's representation of the history of Media and Persia is utterly false and misleading. Daniel 5:25Daniel now read the writing (Daniel 5:25), and gave its interpretation (Daniel 5:26-28). The writing bears the mysterious character of the oracle. פּרס, תּקל, מנא (Daniel 5:28) are partic. Piel, and the forms תּקל and פּרס, instead of תּקיל and פּריס, are chosen on account of their symphony with מנא. פּרסין is generally regarded as partic. plur., but that would be פּרסין; it much rather appears to be a noun form, and plur. of פּרס equals Hebr. פּרס (cf. פּרסיהן, Zechariah 11:16), in the sense of broken pieces, fragments, for פרס signifies to divide, to break in pieces, not only in the Hebr. (cf. Leviticus 11:4; Isaiah 58:7; Psalm 69:32), but also in the Chald., 2 Kings 4:39 (Targ.), although in the Targg. The meaning to spread out prevails. In all the three words there lies a double sense, which is brought out in the interpretation. מנא, for the sake of the impression, or perhaps only of the parallelism, is twice given, so as to maintain two members of the verse, each of two words. In the numbering lies the determination and the completion, or the conclusion of a manner, a space of time. Daniel accordingly interprets מנא thus: God has numbered (מנה for מנא, perf. act.) thy kingdom, i.e., its duration or its days, והשׁלמהּ, and has finished it, i.e., its duration is so counted out that it is full, that it now comes to an end. In תּקל there lies the double sense that the word תּקל, to weigh, accords with the Niphal of קלל, to be light, to be found light (cf. תּקל, Genesis 16:4). The interpretation presents this double meaning: Thou art weighed in the balances (תּקלתּא) and art found too light (like the תּקל). חסּיר, wanting in necessary weight, i.e., deficient in moral worth. תּקלתּא, a perf. formed from the partic. Piel; cf. Winer, 13, 2. As to the figure of the balance, cf. Job 31:6; Psalm 62:10 (9).

For פּרסין (Daniel 5:25) Daniel uses in the interpretation the sing. פּרס, which, after the analogy of תּקל, may be regarded as partic. Piel, and he interprets it accordingly, so that he brings out, along with the meaning lying in the word, also the allusion to פּרס, Persian: thy kingdom is divided, or broken into pieces, and given to the Medes and Persians. The meaning is not that the kingdom was to be divided into two equal parts, and the one part given to the Medes and the other to the Persians; but פרס is to divide into pieces, to destroy, to dissolve the kingdom. This shall be effected by the Medes and Persians, and was so brought about when the Persian Cyrus with the united power of the Medes and Persians destroyed Babylon, and thus put an end to the Chaldean kingdom, whereby the kingdom was transferred first to the Median Darius (Daniel 6:1 [Daniel 5:31]), and after him to the Persian Cyrus. In the naming of the Median before the Persian there lies, as already remarked in the Introduction, a notable proof of the genuineness of this narrative, and with it of the whole book; for the hegemony of the Medes was of a very short duration, and after its overthrow by the Persians the form of expression used is always "Persians and Medes," as is found in the book of Esther.

Links
Daniel 5:25 Interlinear
Daniel 5:25 Parallel Texts


Daniel 5:25 NIV
Daniel 5:25 NLT
Daniel 5:25 ESV
Daniel 5:25 NASB
Daniel 5:25 KJV

Daniel 5:25 Bible Apps
Daniel 5:25 Parallel
Daniel 5:25 Biblia Paralela
Daniel 5:25 Chinese Bible
Daniel 5:25 French Bible
Daniel 5:25 German Bible

Bible Hub














Daniel 5:24
Top of Page
Top of Page